Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Arrivederci

Arrivederci перевод на французский

68 параллельный перевод
Arrivederci.
- Eh bien, arrivederci.
E eu adoro-te.
Arrivederci. Et je t'adore.
Arrivederci, Doutor.
Arrivederci, docteur.
# # E digo adeus e bon voyage e arrivederci, também
- Que se passe-t-il? - Je ne sais pas. - Vous avez vu ça!
# # Ah, a fina, a elegante vida do turista, a vida para mim
Adieu et bon voyage Arrivederci aussi
Vou embarcar no avião agora então será "arrivederci" para todos.
Mon avion va partir, alors, arrivederci à tous.
Arrivederci, baby!
Arrivederci, baby!
"Arrivederci!"
Arrivederci!
Diz arriverdeci a Georgio.
Dis "arrivederci" à Georgio
Sou o Jack Lucas. Adeusinho. Arrivederci.
Ici Jack Lucas, salut et arrivederci!
Arrivederci, amor.
Arrivederci, baby.
Vamos arquivar isto no R de "arrivederci."
Classe ca à la lettre R pour "arrivederci".
Arrivederci, meia-leca.
Arrivederci, petit bonhomme.
"Arrivederci"!
Arrivederci!
adeus, companheiros, Arrivederci! E quando rpecisarem de mim, assobiem
Alors, salut les amis!
Se não recuperarmos na segunda parte, arrivederci às finais.
Si on ne se ressaisit pas à la deuxième mi-temps, adieu la finale.
Arrivederci, amigos!
Arrivederci, humies
Será o suficiente. Tudo acabado.
Arrivederci, ferme!
Arrivederci, estás morto.
Arrivederci, têtard.
Eu quero dizer desapareceu, Vamoose, Arrivederci.
- Envolé. Vamos, arrivederci.
E da minha parte, arrivederci.
Et je vous dis arrivederci.
Pensei em passar por cá para dizer arrivederci, Angel.
Je passe pour dire arrivederci.
Arrivederci, querida.
Arrivederci, chérie.
"Bonne chance" "Arrivederci".
"Bonne Chance", Arrivederci.
Dava-lhe o rosário a minha esposa para que o desse a sua avó... vou amaldiçoar a todas as pessoas que quer e quando já não agüentar a dor um segundo mais jogarei-lhe isso a ti e estarei sorindo enquanto retorce-te em seu própria merda.
J'ai donné le chapelet à ma femme qui l'a donné à sa mémé... arrivederci, Meehan. Je vais jeter un sort sur tous ceux que tu aimes, et quand tu pourras plus supporter la peine je le jetterai sur toi, et je sourirai quand tu te tordras dans ta merde.
- Arrivederci.
- Arrivederci.
- Adeus.
- Arrivederci.
Parece-me que é "arrivederci".
C'est là qu'on se dit "Arriverderci".
Arrivederci, Fiero!
Arrivederci, Fiero!
Não, eu só tenho que tirar um 6,7 para passar na matéria, aí é "adeus, 7º ano", "olá, 8º".
- Non. Il ne me faut que 67 pour réussir à ce cours. Et puis, c'est adios la 4e et arrivederci la 3e.
- Ora, até mais ver e arrivederci!
Allez zou, arrivederci!
Quer dizer, arrivederci.
Enfin : arrivederci.
- Adeus.
Arrivederci.
Até mais, Maestro.
Arrivederci, Maestro.
Adeus, Sr. Borboleta.
Arrivederci, Signor Farfalla.
E o meu voo sai dentro de quatro horas, então, arrivederci, Roma.
Mon avion part dans quatre heures, alors arrivederci, Roma.
Au revoir, auf wiedersehen, arrivederci.
Au revoir, auf wiedersehen, arrivederci.
- "Arrivederci".
- Arrivederci!
Tipo, "ciao", "arrivederci", "subaru".
Comme dans : "Chow, arriva derche, spaghetti."
Arrivederci.
Au revoir.
Kaput, bye bye, arrivederci!
Kaput, bye bye, arrivederci!
Pode esperar no quarto ao lado? - Arrivederci, Roberto.
Roberto, c'est moi.
Arrivederci!
Arrivederci!
Arrivederci.
Arrivederci.
Arrivederci, eu já estou, Que corra bem
Attrapez-le.
- Yeah, arrivederci.
- Oui, arrivederci.
- Arrivederci, baby.
Ricotta.
Arrivederci, baby.
Ciao bello!
Arrivedérci, Francesca.
Arrivedérci, Francesca.
HIMYM Temporada 2 Episódio 17 "Arrivederci, Fiero"
Raceman Sous-titres : Willow's Team
Arrivederci.
Adieu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]