Translate.vc / португальский → французский / Atlantis
Atlantis перевод на французский
983 параллельный перевод
A senhora viajará no Atlantis comigo.
La demoiselle m'accompagne à Atlantis.
"Segundo instruções do Conselho de Segurança, destruam o Atlantis rápido."
"Sur ordre du Conseil de sécurité, détruisez l'Atlantis. Vite."
Alí está Tera, com suas 90 cidades e sua capital, Atlantis.
Il est, là-bas... avec ses 90 villes et Atlantis, sa capitale.
Na ilha verde de Tera, em sua capital Atlantis
Sur l'île verte de Thira, dans sa capitale, Atlantis...
Hércules caiu nas masmorras de Atlantis.
Hercules est tombé profondément dans les cachots de l'Atlantide.
É o fogo sagrado que destruiu Sodoma e Gomorra no Velho Testamento, são as flechas do céu que destruíram Ramayana, Indora e Atlântida.
C'est le feu sacré qui a détruit Sodome et Gomorrhe dans l'ancien testament, et aussi les flèches du paradis qui ont rasées Ramayana, Indora et Atlantis.
Mas, suspeito que a tua mente, tal como o continente perdido de Atlantis, já não aparece em mapa nenhum.
Mais ton esprit est comme l'Atlantide, il n'apparaît plus sur la carte.
Sejam bem vindos ao mundo de Atlântida.
Bienvenue dans le monde d'Atlantis.
Kull... de Atlantis.
- Kull. D'Atlantis.
Houston, o Pete parece bem.
- Atlantis, j'y suis. - Houston, Pete s'en sort bien.
Vamos puxar o Pete para dentro.
- À vous, Atlantis. - Dites-nous quand on le fait rentrer.
Sr. Presidente, o vaivém Atlantis acaba de explodir no espaço.
M. le Président, Atlantis a explosé.
O vaivém Atlantis explodiu no espaço às 3 : 47 da manhã, hora local.
La navette Atlantis a explosé à 3 h 47 du matin...
Dentro de 2 meses, partirão no vaivém Atlântida para bordo da Messias.
Dans deux mois ils partiront à bord d'Atlantis rejoindre le Messie.
MISSÃO MESSIAS PRIMEIRO DIA
Les ordinateurs de bord d'Atlantis contrôlent les fonctions cruciales.
Boa sorte e que Deus vos guie, Atlântida.
Bonne chance, Atlantis.
Ele estava no Atlantis, com Craig McDermott,
Il était à Atlantis.
Atlantis. - Sea of Tranquility. Ocean of Storms.
La mer de la tranquillité, l'océan des tempêtes.
- Atlantis só teve duas nomeações.
- Atlantis n'a eu que 2 nominations.
Por precaução, a Atlantis está a aquecer na plataforma de lançamento. Pode atracar com o Columbia em duas horas.
Mais par prudence... ils font chauffer Atlantis... elle peut dépanner Columbia en 2 h.
É como ter visto a Atlântida.
- C'est comme avoir vu l'Atlantis.
- Vão á procura da Atlântida?
Vous allez chercher l'Atlantis?
A cidade da Atlântida?
La cité d'Atlantis?
Num clube chamado Atlantis, em Metropolis.
Une boîte à Metropolis, l'Atlantis.
E o Tokey e o Bongo são os amigos dele. Partem os três numa aventura, para encontrar Atlântida ou isso.
Tokey et Bongo sont ses potes et ils partent à la recherche de l'Atlantis ou un truc du genre.
O Atlantis reserva a Bridge Suite para os hóspedes mais distintos.
Nous les réservons à nos hôtes les plus distingués.
- Atlantis?
Atlantis.
Acham que há mais destas... coisas "mês" em Atlantis?
Vous pensez qu'il y a plus de ces choses en Z à Atlantis?
Essa cidade chamava-se Atlantis.
Cette cité s'appelle "Atlantis".
Estou a organizar uma expedição para tentarmos encontrar Atlantis e, espera-se, os antigos que deixaram a Terra há tantos anos.
J'ai réuni une équipe d'expédition dans le but de trouver Atlantis, et avec un peu de chance, les Anciens qui quittèrent la Terre il y a des années...
A Base de Atlantis saúda-vos da galáxia de Pégaso.
La Base Atlantis envoie ses salutations de la galaxie de Pégase.
- Pode mesmo ser Atlantis?
Donc ça pourrait vraiment être la Cité Perdue d'Atlantis?
O inimigo caiu sobre os nossos mundos como uma praga até apenas restar Atlantis.
L'ennemi s'est abattu sur les mondes humains sans défense tel un fléau, jusqu'à ce que seule Atlantis subsiste.
O Stargate de Atlantis era a única ligação com a Terra nesta galáxia e os que restavam serviram-se dele para voltarem ao mundo que já fora seu.
La Porte des Étoiles d'Atlantis était l'unique lien vers la Terre depuis cette galaxie, et ceux qui restèrent l'ont utilisée pour retourner dans ce monde qui a été le leur.
Aí, os últimos sobreviventes de Atlantis viveram os seus últimos dias.
Là bas, les derniers survivants d'Atlantis ont vécu le reste de leur vie.
Liguem à Base de Atlantis e digam à Doutora que contactámos os indígenas.
Appelez la base d'Atlantis et faites savoir à ce bon docteur qu'on a établi un contact avec le peuple indigène.
Melhor razão para montar um posto de defesa no caso de termos de deixar Atlantis.
Raison de plus pour avoir une position défensive si on devait abandonner Atlantis.
Senhoras e senhores, bem-vindos a Atlantis.
Mesdames et Messieurs, Bienvenue sur Atlantis.
Nós viemos desvendar os segredos de Atlantis.
On veut percer les secrets d'Atlantis.
Queríamos saber se haverá mais corpos congelados por aí.
On se demandait s'il y avait d'autres corps congelés sur Atlantis.
Pode mesmo ser a cidade perdida de Atlantis?
- Vous pensez que c'est Atlantis?
Atlantis permaneceu submersa.
Atlantis est restée au fond de l'océan.
Quando me senti melhor, levou-me perante o Conselho de Atlantis.
Une fois guérie, il m'a présentée au Conseil des Atlantes.
Seja bem-vinda à cidade de Atlantis.
Soyez la bienvenue dans la cité d'Atlantis.
- Não, obrigado sou eu por me dar esperança de que Atlantis sobreviverá outros dez mil anos depois de ser descoberta de novo.
- Merci à vous, de me laisser espérer qu'Atlantis va survivre encore 10 000 ans après que vous l'ayez redécouverte.
Temos de levar o MPZ para Atlantis.
J'ai besoin de ramener le ZPM sur Atlantis.
Já ouviram falar na Atlântida?
- Vous avez entendu parler d'atlantis?
Atlantis?
Atlantis?
Atlantis, boa tarde.
Bonjour.
- Atlantis.
Atlantis.
Então, a história de Atlantis é verdade.
Donc l'histoire d'Atlantis est vraie.