Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Boss

Boss перевод на французский

3,383 параллельный перевод
chefe.
- Réserve un isolement. - Oui, Boss.
Chefe!
Boss!
Tu não conheces o nosso chefe!
Tu connais pas notre boss.
como o nosso chefe.
Mais un vrai gangster respecte ses promesses, comme notre boss.
chefe! - Muito obrigado.
- C'est mal, Boss!
- Chefe?
- Boss?
- Chefe!
- Boss!
Chefe?
Boss?
chefe!
- Il n'y aucun réseau Boss!
Percebido? chefe!
Oui, Boss!
chefe.
- Soyez prêts. - Oui, Boss.
Kim Martinez, uma agente DEA, gere uma pequena unidade na selva perto da área controlada pelo chefe do cartel, Miguel Gomez.
C'est Kim Martinez, un agent de la DEA qui a une petite unité dans la jungle près d'une zone contrôlée par le boss du cartel, Miguel Gomez.
Era o chefe do chefe do meu chefe.
C'était le boss du boss de mon boss.
Verifiquei a cópia do disco rígido do Davis que enviaste, e encontrei uma conversa no e-mail entre ele e o chefe, Neil Redding.
J'ai analysé le disque dur de Davis. J'ai trouvé un échange d'e-mails avec son boss, Neil Redding.
- Ontem. Temos 3 agentes, Dois suportes técnicos, comigo incluído, e a líder,
Nous avons 3 agents ; 2 supports techniques, moi inclus, et notre boss, Agent Paris Summerskill.
Sam, Callen, conheçam a chefe, Paris Summerskill.
Sam, Callen, voici notre boss, Paris Summerskill.
É a batalha de chefões.
le combat du boss.
Para si, chefe.
C'est pour vous, boss.
Não admira que o teu chefe não resista. É uma boa história.
Pas étonnant que votre boss n'ait pas résisté.
Atiraste e mataste um chefe da máfia russa, em plena luz do dia.
Tu as tiré et tué un boss de la mafia russe en plein jour.
Não, eu sou seu chefe.
Non, je suis ton boss.
Eu não sou seu chefe.
J'suis pas ton boss.
Apresento-lhe a chefe, Paris Summerskill.
Voici notre boss, Paris Summerskill.
Paris é a chefe.
Paris est le boss.
Vai ter mais problemas connosco que o seu chefe se não disser o que queremos, rapaz.
Tu vas être dans sacré pétrin avec nous plutôt qu'avec ton boss, si tu ne nous dit pas ce que l'on a à savoir, petiot.
- Certo, és a chefe.
Bien, vous êtes le boss.
O que há entre ti e o chefe?
Il se passe quoi entre toi et le boss?
Quis, mas isso foi antes de saber que estavas a fazer aquilo tudo para a tua chefe, para poderes dormir com ela.
Mais c'était avant de savoir que tu faisais... tu faisais tout ça pour ta boss, pour coucher avec elle.
- Esquece a chefe.
- Ok, oublie, oublie ma boss.
Está prestes a ficar online, chefe.
C'est en direct, boss.
É possível, chefe.
C'est tout à fait faisable, boss.
Espere, Chefe, ele está a deixar a morada no Twitter!
Attends, boss, il a tweeté l'adresse!
Talvez ocultasse o outro trabalho dos patrões da Duncore.
Il essayait probablement de garder secret cet autre travail pour son boss à Duncore. Oui.
Algum problema aqui, chefe?
Vous avez un problème boss?
- Olá, chefe. - Onde estás tu?
Salut, boss Où êtes-vous?
Olha, isto é o que alguém fez ao seu chefe.
C'est ce que quelqu'un a fait à votre boss.
O que o faz pensar, que se ele conseguiu apanhar o "boss", ia ter algum problema em pôr-lhe as mãos em cima?
Qu'est-ce qui te fait penser que s'il a été capable d'atteindre le big boss, il aura des difficultés à mettre les mains sur toi?
O que é isso? Linguagem nerd para "Estou tramado, patrão."
Ca c'est, techniquement parlant, synonyme de "j'ai merdé, boss".
Chefe, a declaração completa da Beta-Co está no relatório.
Boss, Beta-Co déclaration complète figure dans le rapport.
Que estavas a fazer tudo isso pela tua patroa, a dormir com ela.
tu faisais tout ça pour ta boss, pour coucher avec elle.
Tudo bem, esquece a patroa.
- Ok, oublie, oublie ma boss. - Ok.
Não consegues perceber como o teu envolvimento poderia ter comprometido a minha posição junto do meu chefe.
Tu n'es pas capable de comprendre que ta participation pourrait compromettre ma réputation auprès de mon boss?
- Chefe, importa-se se sair?
Boss, ça ne te dérange pas si je m'en vais? C'est ça, fuis.
- Chefe, está muito furtivo.
Boss, tu es vraiment furtif.
Olá, Chefe, só estava, a ver se os e-mails do Graves, tem alguma coisa sinalizado.
Hé, boss, j'étais juste, euh, en train de lire les mails de Graves, voir si quelque chose ressortait.
Desculpe o atraso, Chefe.
Désolé je suis en retard, boss.
Chefe, o último a ligar foi, o Henry Newbolt.
Boss, la dernière personne a avoir signé était un certain Henry Newbolt.
- Chefe, por favor, não.
Boss, s'il-te-plaît, non.
Mostra-me o caminho, chefe.
Je te suis, boss
- Chefe!
Boss!
Chefe, desculpe.
- Désolé, Boss.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]