Translate.vc / португальский → французский / Call
Call перевод на французский
736 параллельный перевод
Quando alguém comete a tolice de meter-se em um escândalo de furcias... já sabemos o que lhe pode passar...
Un gendre mêlé à un scandale de call-girls à un million!
Essas furcias deram seu nome nos interrogatórios. Meu nome? Seguro?
Ces call-girls ont mentionné ton nom aux interrogatoires.
Seus zorras só foram uma desculpa... para me obrigar a refletir sobre tantas coisas... Refletir?
Les call-girls ont été une occasion pour moi de réfléchir à un tas de choses.
ou foi uma acompanhante?
Ou une call-girl.
Sou a acompanhante.
La call-girl, c'est moi!
Jerry, um telefonema de Londres.
- Jerry, a call from London.
Se se decidirem acerca de Capri, avisem-me.
- They must go, Jerry. - If you decide about Capri, call me this evening.
- O Paul vai telefonar-lhe.
- Paul is going to call you.
Detesto chibar, linda, mas puseste toda a gente do ramo em maus lençóis.
Je regrette d'avoir à faire ça, mais tu mets les call-girls du coin sur la sellette.
O lugar do nu na história das pegas... miúdas de aluguer...
La place du nu dans l'histoire des catins... call-girls... je suis désolé.
E ligo-te quando precisar de ti.
l'll call you when l need you.
Regressando aos quartos, cada representante encontrou uma call-girl bem excitada. "
Et à minuit, les délégués de l'Europe agricole purent regagner leurs chambres où les attendait une call-girl bien excitée. "
"Regressando aos quartos, cada representante encontrou uma call-girl bem excitada."
"Les délégués de l'Europe agricole purent regagner leurs chambres où les attendait une call-girl bien excitée."
- A call-girl local!
- La call-girl locale.
When I feel my life perishing I call you on the phone
Quand je sens que ma vie s'écroule je t'appelle au téléphone,
When I feel my life perishing I call you on the phone
Quand je sens que ma vie s'écroule je t'appelle au téléphone.
Como a carta em papel timbrado do Muskie... dizendo que o Senador Humphrey saía com prostitutas?
Sur le papier à lettres de Muskie, déclarer que le sénateur Humphrey sortait des call-girls?
O que pode ser notícia num bordel?
Quels infos aurait-elle dans un maison pour call girls?
Só recolho bisbilhotices para o "Post" e para o "Call".
Je rassemble des ragots pour le Post Call.
Uma prostituta que foi à minha casa.
Une call-girl, en fait. Elle est venue à la maison.
Ele usa mesmo prostitutas para as recolhas?
Des call-girls lui font ses commissions?
Ela tinha alguns clientes importantes.
Elle est devenue call girl, elle a eu des clients importants.
Por aqui, Gus.
Allez, Captain Call, Gus!
É o Gus, o Capitão Cal. São do canil de corridas do meu tio.
Ces deux-là, Gus et Captain Call, ils font partie de l'écurie de course de mon oncle.
Vou-me deitar agora, telefona-me de manhã.
Je suis entrain d'aller au lit, so call me in the morning. Bye-bye.
Acho que é por causa do tipo todo nu que enviámos ao Capitão quando ele fez anos.
C'est le "call-boy" qu'on a envoyé au patron pour sa fête.
Eu tinha-te dito que devíamos ter enviado uma mulher.
Je t'avais dit d'envoyer une call-girl.
Referes-te às prostitutas.
Tu veux dire les call-girls.
E não é melhor? Ou a filha do Billy Botsky também é uma prostituta?
Et là, c'est mieux... ou est-ce aussi une call-girl?
Lá na recta oposta, o "Celadon Star" lidera por dois corpos com "Call me Hap" em segundo lugar.
Dans la ligne d'en face. Celadon Star mène par 2 longueurs, Call Me Hap, second.
"Blues Bay" afasta-se um pouco, enquanto "Six Dreams" vem mais perto.
Call Me Hap, second, Blue Bay, un peu distancé. Six Dreams remonte.
Na ponta, o "Troubadour" está a vir com força, com "Call Me Hap" perto da barreira.
Troubadour revient fort avec Call Me Hap.
Podíamos telefonar a um serviço de acompanhantes.
Si nous appelions une call-girl?
Não sou nada disso. Sou uma acompanhante.
Je suis pas une contrôleuse, mais une call-girl.
Sou uma acompanhante há exactamente quatro dias e tu és o meu terceiro cliente.
J'ai été call-girl quatre jours et t'es mon 3e client.
E sinto-me pateta ao dizer isto... conhecendo-te só há uma noite, e sendo uma acompanhante e isso tudo... mas, eu acho que te amo.
Je me sens bête de dire ça. Je te connais que depuis une nuit. Et je suis une call-girl.
Eu era uma acompanhante.
J'étais une call-girl.
30, jogo! Parece uma prostituta inglesa :
On dirait une call-girl.
Call me Lily.
Appelez-moi Lily.
Não faz este trabalho.
Julie n'est pas call-girl.
Olh'ó Final Call!
Le Final Call!
Comprem a última edição!
Le dernier numéro de Final Call!
Leve a última edição do Final Call.
Le tout dernier numéro.
Final Call!
Le Final Call!
Comprem a última edição do Final Call!
Le tout dernier numéro du journal Final Call!
Call... preparem-se que vamos aterrar.
Call! On va s'amarrer.
- Ei, Call! - Sim?
Call?
Vamos Pupe!
Tu ne t'y connais qu'en call-girls.
"Celadon Star" na frente, "Call Me Hap" em segundo.
Celadon Star mène.
Não!
Une call-girl!
Em um filme incluso se podiam ver joaninhas movendo-se entre as mesas... na primeira olhada de Hollywood a um bar de homossexuais.
Call Her Savage 1932 Call Her Savage 1932 II y a même des tapettes qui font le service Call Her Savage 1932