Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Cañon

Cañon перевод на французский

4,557 параллельный перевод
Tenta a 38.
Essaye un.38. Le canon est plus petit.
Primeiro, do ponto de vista genético, incrivelmente inteligente e bonito.
D'abord, d'un point de vue génétique, tu es incroyablement intelligent et canon.
É tão perigoso como substituir a pólvora pela fusão nuclear!
C'est aussi dangereux que de remplacer la poudre à canon par une fission nucléaire.
- Ele era muito jeitoso.
- Il était canon!
Era gira?
Elle était canon?
O cano estava dentro de uns dois ou três centímetros.
Le canon était à deux ou trois centimètres.
Aquela miúda que maltratas, ela é muito sexy.
La fille que tu as banni, elle est plutôt canon.
Mas agora é um Daddy delicioso a concorrer à Câmara Municipal e a viver neste casarão enorme.
Mais maintenant c'est ce Daddy Bear canon en lice pour la Mairie et vit dans cette énorme maison.
- Daddy bonzão.
Le Daddy Bear canon.
Se alguma vez estiver a fazer um casting para o papel de um tipo gay, inseguro, sem talento e com sobrepeso cujo namorado, mais gostoso e jovem, está prestes a deixa-lo, por causa do ex, eu vou de certeza telefonar-te!
Clair. Si un jour je cherche un gay sans talent, gros et pas sûr de lui dont le petit ami, bien plus canon et jeune, est sur le point de le quitter pour son ex, à coup sûr je te passerai un putain de coup de fil!
É um negão todo bom.
C'est ce canon black.
Bem, este Mayor só tem um objectivo... criar o caos... para poder mandar no Glades com uma arma.
Ce maire n'a qu'un seul but... créer le chaos pour gouverner les Glades avec le canon d'un fusil.
Torces o polegar e pegas no cano.
Tordez le pouce, chopez le canon.
A pólvora tem data de validade?
Est-ce que la poudre à canon a une date d'expiration?
Mal-humorada e gostosa.
Bagarreuse et canon.
E... o mais importante, ele é muito... quente!
Et... plus important, il est canon!
Eu só disse que ele era quente.
Je veux dire, oui, j'ai dit était canon.
Sim, parece ser. E tem fita adesiva no cano, do silenciador.
Et il y a de l'adhésif sur le canon pour le silencieux.
- Então tenho de dizer que ela está num encontro com um homem rico, elegante, que tem um canhão no meio das pernas.
- Alors je ne peux que vous informer qu'elle a un rendez-vous avec un célibataire riche, instruit, beau parti avec un canon entre les jambes.
Vou deixar uma.410 atrás do balcão e da próxima vez que eles aparecerem, é sayonara, querido.
Je vais garder un.410 à canon scié derrière le bar, et la prochaine fois qu'ils viendront ici, c'est sayonara, bébé.
- Espera ai, ela é bonita?
Attends. Elle est canon?
- Gira.
Canon.
Autotanque 51, usem o canhão de água.
Engin 51, visez-la avec votre canon à eau.
Ela é boazona.
Elle est canon.
- É? A quantos casamentos é que já foste que tenham algo chamado "canhão de pombas"?
T'en as déjà vu beaucoup, des mariages... avec un canon à colombes?
Ela é quente.
Et elle est canon.
O inferno para ti não será suficientemente quente, pois não?
Pas aussi canon, hein?
Sim, os meus também.
J'ai plus d'eau salée dans mon colon que Richard Simmons après un tir de canon raté du ferry de Fire Island.
No sétimo ano e, na verdade, era uma querida.
En 5ème et un vrai canon.
Será que vi que um dos itens da lista é "Ser disparado por um canhão"?
Est-ce que j'ai vu que tu voulais être tiré d'un canon?
Um antigo colega da patrulha pediu-me para arranjar a um amigo dele uma arma, então fiz-lhe o favor.
Mon vieux pote m'a demandé de brancher ce garçon avec un canon, alors je lui ai fait cette faveur.
Que rico favor, vender-lhe uma arma problemática, seu idiota.
Joli faveur, décharger un canon de pistolet,
À queima-roupa. Sei disso porque o resíduo de pólvora marcou as feridas na pele do Dr. Fuller.
Je le sais parce que le résidu de la poudre à canon avait noirci les blessures du Dr Fuller.
Um tubo de raios catódio sem uma arma de electrões
♪ un tube cathodique sans canon à électron ♪
Ele é super bonito, super rico e super solteiro.
Il est super canon, super riche, et super disponible.
É bem arriscado, especialmente considerando a margem de erro quando se está a segurar no cano da arma contra o osso temporal de alguém.
C'est très risqué, surtout vu la marge d'erreur en tenant un canon sur la tempe de quelqu'un.
- Que guapa!
- Elle est canon!
Vá... Está genial.
Ouah... elle est canon.
Estás mesmo jeitoso assim.
Tu es super canon comme ça.
Vá, estou a pagar-te para me tornares desejável novamente, para me pores em forma, e prolongar esta morte o mais possível.
Je te paye pour me rendre à nouveau canon, me remettre en forme, et prolonger cette histoire de mort, aussi longtemps que possible.
Ela era linda.
Elle était canon.
É só uma suposição, mas na escola ela era a rainha, super bonita, algo louca, e dinamite na cama?
J'imagine, mais au lycée elle était la reine des abeilles, super canon, un peu folle et de la dynamite au pieu?
- E eu sou a dama de honor, e quero ter o melhor corpo da minha vida.
Je suis demoiselle d'honneur et je veux vraiment avoir une silhouette canon.
- Ele é um sonho.
Il est canon.
Não, ele é um sonho.
- Non. Il est canon.
Infiltraram?
Avec un boulet de canon, oui.
Eu namoro uma loura boazona, tenho um armário cheio de roupas de marca e uma casa de praia.
J'ai une copine blonde canon, un placard rempli de vêtements de marque, et une villa sur la plage.
- Adorei este carro. Muito bem feito.
J'adore cette voiture, elle est canon.
Olivia Chandler é muito gira.
Vous n'imaginez pas à quel point Olivia Chandler est canon.
Porque quando sairmos da igreja, alguns entusiastas por armas da minha família vão disparar uma salva de 21 tiros.
Pourquoi? Parce que quand on quitte l'église, quelques uns des tireurs enthousiastes de ma famille vont tirer 21 coups de canon.
O pedaço de mau caminho com quem a Sabrina dormia antes deste saco de puré de batatas?
Oh, le mec canon avec qui couchait Sabrina avant qu'elle s'installe avec ce sac de purée?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]