Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Comes

Comes перевод на французский

1,483 параллельный перевод
Comes, comes, um milhão de dólares, a sério!
- Un mois? - Je vais te dévorer la tête. - Et bien vas-y.
Ainda comes batatas fritas, certo?
Tu manges encore des chips?
Quando dormes, comes, cagas, bates punhetas...
Quand tu dors, quand tu manges, quand tu chies, quand tu te branles,
Quando comes fora em Nova York, a comida fica toda empoeirada.
Quand tu manges dehors à New York, ton repas se salit.
Nunca mais comes molho picante.
Bob! Terminé, le piment.
" Se tens fome, comes.
" Si tu as faim, tu manges.
Ficas em casa e comes as batatas todas.
Tu restes à la maison et tu bouffes tous les chips!
E, se isso te preocupa tanto, por que não comes tu?
Et si c'est ton problème, pourquoi tu n'en prends pas?
- Por que comes uma barra Kalteen?
- Pourquoi manges-tu ces barres?
- Comes qualquer coisa na cidade.
- Vous pourrez le prendre en ville.
Já não comes nada desde ontem. Prova um pouco.
Tu n'as rien mangé depuis hier, allez.
Tens amigos robôs. Comes comprimidos e não gostas de aventura?
T'as des amis robots tu prends des pilules comme repas et t'aimes pas l'aventure?
Na Terra, quando comes sujuk, não...
Sur Terre, y a un tel truc. Après avoir mangé des saucissons...
Porque não te sentas e comes?
Allons manger.
Comes bem?
Tu manges beaucoup?
E quanto mais tempo estiveres com alguém, mais comes e menos fodes.
Et plus le couple dure, plus on mange et moins on baise.
Porque não comes?
Pourquoi tu ne manges pas?
Tu não comes muito.
Tu ne manges pas tant que ça.
Por que não a comes, mãe?
Pourquoi tu ne le mangerais pas?
- Para que é que comes essas coisas?
Pourquoi t'achètes ces saloperies?
Comes carne vermelha e eu não gosto.
Je ne veux pas voir de viande rouge. Tu en manges, je n'aime pas ça.
- Chega. Não comes mais açúcar.
- Ca suffit, tu arrêtes le sucre.
Meu Deus, comes como um passarinho!
Tu manges comme un moineau.
Porque não comes?
Pourquoi tu manges pas?
Se não como o teu mexilhão, não comes a minha sobremesa.
Garde tes palourdes, laisse mon dessert.
Comes sempre nas invasões?
Tu manges en plein casse?
- Se houver horas extra fale comigo primeiro.
- Any overtime comes through me first.
- Comes quando chegarmos a casa.
Tu auras quelque chose au retour.
- Reese vem casa
- Reese Comes Home
Comes porcarias e sujas um sofá de $ 25 ao metro... e esperas que a mamã limpe a tua porcaria toda. Estou farta!
Tu bouffes n'importe quoi sur un canapé à 25 dollars le mètre, puis tu attends que maman nettoie ta pagaille.
Agora comes com talheres, é isso?
Alors maintenant tu manges avec des couverts?
Não terás anestesia, por isso não tens de te preocupar com o que comes.
Tu ne prends pas d'anesthésiant, donc tu n'as pas à t'inquiéter de ce que tu manges.
Podes olhar para a ementa, mas a partir de agora só comes em casa.
Tu peux regarder le menu, mais tu as ce qui faut à la maison.
"Não cagues onde comes."
"Chie pas où tu manges"?
Quando comes, tens de cagar, geralmente pouco depois.
Quand on mange, on a vite besoin de chier.
Vens cá, comes-me e vais-te embora.
Tu viens, tu me baises et tu repars.
Se não comes essa bolacha eu quero o divórcio.
Mange ou on divorce.
Claro que comes.
Bien sûr.
Comes camarão?
Vous aimez les crevettes?
Se querias "filet mignon", por que não comes "filet mignon"?
Si vous vouliez du filet mignon, il fallait faire du filet mignon.
Geralmente, comes a "pizza" toda.
D'habitude, tu la manges en entier.
- Não comes muitos fritos.
- Tu ne manges pas beaucoup de friture.
Muito bem, por que não entras e não comes qualquer coisa?
Et si tu rentrais manger un morceau?
Desde quando comes pato?
Depuis quand tu aimes le canard?
- Tu comes, eu pago.
- Tu manges, je paie.
Não comes?
Tu ne manges pas?
- Vê lá se comes qualquer coisa.
- Promets-moi de manger, d'accord? - Allez, sauve-toi.
Comes o bolinho da sorte primeiro?
Tu commences par le biscuit?
Só comes, comes.
Tu n'as qu'à manger.
Tu não comes os teus prisioneiros de guerra, comes?
Vous ne mangez pas les prisonniers, hein?
Porque não comes, Ceku?
Pourquoi tu ne manges pas, Ceku?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]