Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Cute

Cute перевод на французский

72 параллельный перевод
A notável interpretação de "Cute", por Count Basie.
Count Basie nous interprète "Cute".
I got a cute little Gal waitin'home for me Down in Memphis, Tennessee
Une jolie petite pépée m'attend à la maison à Memphis Tennessee.
- Essa é boa Cute story.
- Cute story.
- Essa é boa Cute story.
- Cudrève.
E essa agente, Michael, é gira?
Et cette attachée de presse, elle est cute?
Suponho que ela seja gira.
Elle est cute, je dirais.
Agora que me fazes pensar nisso, ela é gira.
Maintenant que tu m'y fais penser, elle est cute.
É bem girinha.
Elle est vraiment cute.
É uma bonequinha.
Cute à croquer.
- E bonita?
- Et cute?
É adorável.
C'est cute.
Sabes, é mais do que adorável e exótico.
C'est plus que cute et exotique.
- Ar subcutâneo. Tirando isso, tudo bem.
- Emphysème sous-cute, sinon ça va.
O nível de glicose está a 435, dei-lhe oito unidades de insulina.
Sa glycémie est à 4,35 g. Donc, je lui ai fait 8 unités d'insuline en sous cute.
Diga cá, Mr Cute-prick...
Dites-moi, M. Kuprick...
- Miúda engraçada.
Cute kid.
É tão querida!
So cute.
Bom, este foi um encontro muito querido
C'était un meet-cute très agréable.
Gostei do nosso encontro querido
J'ai beaucoup apprécié notre "meet-cute".
Então, casam-na com um guarda da revolução, e ele desflora-a antes de a executarem.
On la marie avec un Gardien de la Rà © volution. Il la dà © pucà ¨ le puis l'exà © cute.
He blackened his cute, white face.
Il a noirci son visage mignon, blanc.
# Sandcastles may be cute I'm on the pill now. #
* Sandcastles may be cute l'm on the pill now. *
Que bonito.
So cute.
Estás a ver, eu disse que ajudava-te, não disse?
Cute! Allons-nous voir? Je lui ai dit que je vais vous aider, non?
E habituei-me ao barulho. Mas quando cheguei a casa, ela não estava lá.
Il lui avait mis un grelot parce que... je sais pas, il trouvait ça cute puis on l'entendait d'habitude.
Quebra-corações.
- Moi aussi. - C'est vrai que t'es cute.
- O giro?
- Cute?
Que bonito.
C'est trop cute.
Às vezes não fotografo.
Je ne m'exà © cute pas à chaque fois.
- Menino engraçado.
- Cute kid
Está bem, vou voltar ao Meat Cute e volto em 20 minutos.
D'accord, je retourne chez Meat Cute et serai de retour dans 20 minutes.
Ele roubou-os da parte de trás de um carro que estava estacionado atrás de um sitio chamado, Meat Cute.
Il les as volées dans une voiture garée près d'un endroit appelé "Viande Attendrissante".
Bem, és o álibi dele nos homicídios do Meat Cute.
Eh bien, tu es son alibi pour les meurtres de MEAT CUTE.
Após o nosso último encontro, deves recordar-te que foi a noite que me deste um tiro, estava a ver a cobertura do tiroteio no Meat Cute, e adivinha o que é que eu não vi?
Après la dernière fois, la nuit où tu m'as tirée dessus, je regardais les infos sur la fusillade à Meat Cute corral, et devine ce que je n'ai pas vu?
Está a moer-me por causa do teu álibi do Meat Cute.
Il me cuisine sur ton alibi pour la boucherie.
Pedi ao Evan que descrevesse o homem que o contratou no Meat Cute.
Evan nous a décrit l'homme qui l'a embauché à la boucherie.
Trabalhei o mês passado com um desenhador da esquadra 48, descrevi o homem que conheci no Meat Cute naquele caso de decapitação.
Puis je suis allé avec l'artiste de au 48ème Precinct du mois dernier, lui ai décrit l'homme que j'ai rencontré à la boucherie sur ce cas de décapitation.
Estava um nome escrito com o próprio sangue do Suzuki no Meat Cute.
Il y avait un nom écrit avec le propre sang de Suzuki à la boucherie.
Está a moer-me por causa do teu álibi no Meat Cute.
Il m'a grillée sur ton alibi pour le Meat Cute.
Talvez recebesse pior em casa, ou talvez só intimidasse para não ser intimidado, mas é porque pessoas como eu, como esta menina, são sozinhas.
Peut être qu'on reà § oit pire à la maison ou peut être qu'on persà © cute juste pour à © viter d'être persà © cutà ©, mais en rà © alità ©, c'est parce que les gens comme moi, comme cette fille sur la table, sont seuls.
Já que está aqui, tenho mais algumas questões sobre o incidente no Meat Cute.
Maintenant que je vous tiens, J'ai d'autres questions concernant l'incident au Meat Cute.
E eu apenas a parte de cima Olham um para o outro...
Ils se regardent, et c'est un "meet-cute".
Ele já está do nosso lado.
II est déjà de notre cûté.
Se o seu rapaz acabar do lado errado, a culpa também vai ser sua.
Si ton gars se retrouve du mauvais cûté, ça aussi tu le paieras.
Acho que até tu concordas que é bom ter um amigo deste lado da mesa.
Même toi tu admettras que c'est bien d'avoir un ami de l'autre cûté de la table.
Estou a tentar ajudar-te, deste lado da mesa.
Je t'offre de l'aide de ce cûté de la table.
Estou exactamente aqui Mary.
Je suis à cùté de toi Mary. Je suis venu.
Não era o desejo de Deus que o Bobby se debruçasse sobre o muro de uma ponte, e pulasse directamente no caminho de um caminhão de dezoito rodas que o matou instantaneamente.
Ce n'était pas la volonté de Dieu que Bobby grimpe de l'autre cùté de la passerelle d'autoroute et saute directement sur le chemin d'un camion de 18 roues qui l'au tué instantanément.
Não acredito nisso, não sou supersticioso, mas... não sei, nunca se sabe.
How cute!
As miúdas não o largavam, estavam sempre a enchê-lo de beijos.
Toutes les filles étaient après. C'était tellement cute.
Tipo, no início até é giro, mas...
Tu sais, c'est cute au début, là, mais...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]