Translate.vc / португальский → французский / Dominó
Dominó перевод на французский
184 параллельный перевод
Você foi como uma pedra de dominó batida. De cabeça para abaixo pelas mãos sujas da vida.
T'as fini comme une fiche de domino retournée sur le tas par les mains sales de la vie.
Passei as noites a jogar ao dominó.
Je passais mes nuits à jouer aux dominos.
Dominó?
Une partie de dominos?
Sabes jogar dominó?
Tu joues aux dominos?
- Sabes jogar dominó?
- Tu joues aux dominos?
Na medicina dentária, isto é conhecido como a teoria do dominó.
Dans la dentisterie, ça s'appelle la théorie des dominos.
Em medicina dentária isto é conhecido como a teoria do dominó.
En médecine dentaire c'est connu, comme la théorie des dominos.
Alguém perdeu ao dominó?
Vous avez perdu les dominos?
Como, a não ser que bebas tanto como eu, esperas compreender a beleza de uma velha mulher índia... a jogar dominó com uma galinha?
Comment, à moins de boire comme moi, peux-tu comprendre la beauté d'une vieille femme indienne jouant aux dominos avec un poulet?
Tenho vindo a pensar bastante sobre a Teoria do Dominó.
J'ai beaucoup pensé à la théorie des dominos.
À noite jogam dominó lá.
Ils jouent aux dominos, le soir.
Mah-jong. Uma mistura de dominó e de póquer.
Un endroit où on joue au mah-jong, une variété de poker.
Assim, deixam que eles vos alimentem e dêem jogos de dominó, vos deixem jogar o basebol...
Ici, ils vous nourrissent. Ils vous laissent jouer aux dominos... - aux billes, au base-ball.
É a teoria do dominó.
C'est la théorie des dominos.
Mais tarde, desafiou-me para uma partida de dominó.
Plus tard, il m'a défié aux dominos.
Mas, isso é a "teoria do dominó."
C'est la théorie des dominos.
Joga dominó com os enfermeiros.
Il joue aux dominos.
Dominó, preto!
Domino, négro!
E a primeira peça do dominó terá caído.
Et ce sera le début de la fin.
Está... Está a jogar dominó.
Il doit faire une partie de dominos...
Somos uma dupla ruim. Por isso perdemos no dominó.
On forme un mauvais couple, ça se voit aux dominos.
Perdemos no dominó porque faz anos que não jogamos. - Sabe por quê?
Ça fait des années qu'on joue plus, vous savez pourquoi?
Ele só veio porque estávamos jogando dominó.
On jouait ensemble, il m'a accompagné.
A mim nunca hás-de tu bater, Puntillita, ao dominó eu sou o maior.
je te dis qu'à ce jeu, tu ne peux pas me battre, puntillita. je suis le numéro un aux dominos.
A cantar serás tu o melhor, mas ao dominó... Ninguém me vence.
au chant, c'est peut-être toi, mais aux dominos... je suis le meilleur.
santa Maria, logo quando lhe dava uma tareia ao dominó, tenho de ir para o estúdio.
au moment où je lui flanque une pile, il faut aller au studio!
Pequenos blocos de energia vital, amontoados como fichas de dominó.
Des petits blocs d'énergie vitale, empilés comme des dominos.
Tenho de convencer o Newberry a ficar onde está e a impedir o dominó.
Je vais demander à Newberry de rester où il est et d'arrêter tout.
Vi algo muito interessante, um idoso sentado num alpendre destruído, a jogar dominó com o seu neto.
Et j'ai vu un vieillard assis sous un porche bombardé en train de jouer aux dominos avec son petit-fils.
Vou cumprir a minha pena voltar para casa e, se Deus quiser, vou sentar-me no alpendre a jogar dominó com o meu neto, que eu nunca conheci.
Je vais faire mon temps ici, rentrer à la maison et, je l'espère, m'asseoir sous le porche et jouer avec mon petit-fils que je n'ai jamais vu.
É tudo um efeito dominó, Eric.
C'est un effet domino, Eric.
O efeito dominó não fica por aqui.
Les dominos ne s'arrêtent pas là.
Filhos da mãe do dominó
Domino. * * * *.
Encerrá-la vai ter um efeito dominó.
L'économie locale va s'en ressentir.
- Estou só a jogar dominó.
- Je ne fais que jouer aux dominos.
Preocupa-me o efeito dominó, o puro pandemónio, se faltar ao meu turno no Donut Hole.
Je m'inqui te de l'effet domino la mal diction qui s'abattra sur moi si je ne suis pas l'heure au Donut Hole.
Com as coordenadas, podíamos lançar um foguete e arrasar o dominó.
- Avec une balise comme repère... je lance une fusée et j'enlève le domino!
o efeito de dominó
réaction en chaîne
Depois, reuniam o gang e escolhiam peças de dominó.
Puis ils rassemblent le gang et tirent des dominos.
- Peças de dominó?
Des dominos?
Gostas de jogar dominó, Torto?
Tu joues aux dominos?
Tu e os teus dois amigos tiraram a peça de dominó do três duplo.
Tes amis et toi, vous avez tiré un double trois.
Apanhámos os outros dois atiradores do dominó sem haver vítimas.
On a trouvé les deux autres tireurs à temps.
Jogo dominó com o pai dele.
Son père et moi, on joue aux dominos.
Corto as linhas telefónicas e furo-lhe os pneus, assim tenho tempo de voltar para o jogo de dominó com o Walter.
Je couperai la ligne, crêverai ses pneus. Ça me permettra de revenir pour la partie de dominos avec Walter.
Tens a certeza desse teu álibi do jogo de dominó?
Tu es sûr que cette partie de dominos sera un bon alibi?
Ainda está de pé o jogo de dominó amanhã? Sim.
- Ça tient toujours, notre partie?
Muito bem, vamos jogar um dominó a $ 100.
Jeu à trois personne pour 100 $. Vous savez tous jouer?
Olá, Helen. Queres jogar dominó comigo e com o Artie em cima das sanduíches?
Vous voulez jouer aux dominos avec Artie et moi?
Em que mão está a peça de dominó?
- Dans quelle main?
E dominó!
un blanc... domino!