Translate.vc / португальский → французский / Elise
Elise перевод на французский
695 параллельный перевод
Elise foi ver a caravana.
Élise est allée voir le bateau entrer.
Precisa ver a Elise.
Tu devrais voir Élise.
- Pensei que fosse Elise.
Je croyais que vous étiez Élise, madame.
Elise, onde está minha barba?
Elise, où est ma barbe?
- A Elise Dunstan recomendou-o.
- Elise Dunstan vous a recommandé.
Sim. Elise, dás-me uma mão?
Elise, tu peux m'aider?
- Elise?
- Elise?
Ela não está, Elise.
Elle n'est pas là, Elise.
Eu sei, Elise.
Je sais, Elise.
chamo-me Elise Delon Van Adler.
Je m'appelle Elise Delon Van Adler.
agora viveremos como a Condessa... e todos os outros ricos bastardos.
Nous allons vivre comme la Comtesse Elise... et tous ces salauds de riches.
- Sim, é a Elise McKenna.
- C'est Elise McKenna.
"Sob a orientação do seu agente, William Fawcett Robinson, " Elise McKenna foi a primeira atriz americana "a criar uma mística aos olhos do público."
"Sous la férule de son manager, William Robinson, elle a été la première grande figure énigmatique du théâtre américain."
Informações sobre a Elise McKenna.
- Des renseignements sur Elise McKenna.
A Elise McKenna está, agora mesmo, neste hotel.
Elise McKenna est dans cet hôtel en ce moment même.
Credo, que estupidez. Isto não é muito inteligente.
Elise McKenna et toi...
A Elise McKenna e tu.
Elise McKenna et toi.
Em breve, irás abrir os olhos, sair para o corredor, vais descer e encontrar a Elise McKenna.
Bientôt tu ouvriras les yeux, tu iras dans le couloir, tu descendras, et trouveras Elise McKenna.
SENHORA ELISE MCKENNA A SABEDORIA DO CORAÇÃO DE BARTLETT WELLS 6.ª, 28 / 06 / 1912, 20 : 30
MLLE ELISE MCKENNA DANS LA SAGESSE DU C UR
Elise, posso...
Elise, puis-je...
- Voltei a endireitá-la. - Elise, podes esperar?
- Je suis revenue au texte.
Elise!
Elise.
Temos de saltar _ Vamos, Elise _
Il faut sauter! Allez. Elise!
Elise...
Elise...
- Olá, Elyse. - Olá.
Salut, Elise.
Charlie, seja qual for a condição em que Elise retorne a casa é a mesma condição em que tu vais retornar à tua.
Tout ce qu'ils feront à Lisa, on vous le fera.
- Elise foi raptada.
Elise a été enlevée.
Uh, nós íamos até à cidade, alinhar numas festas, visitar uns "clubs", e, uh, Max e Lisa deviam encontrar-se connosco à meia-noite.
On devait aller en ville, sortir en boîte. Max et Elise devaient nous rejoindre à minuit.
É o único lugar onde não procura por mim e Elise.
Il serait pas venu nous chercher là.
Elise, não me estás a facilitar isto.
Tu me facilites pas la tâche.
Que queres dizer? Como se alguém que a conhecia ajudasse a raptá-la?
Quelqu'un qui connaissait Elise et serait mêlé à son enlèvement?
- Elise.
Elise.
O pai da Elise, é um caralho dum hipócrita.
Le père d'Elise est hypocrite.
A senhora Robinson, é a mãe da Elise.
La mère d'Elise, c'est Mme Robinson.
Não me permitiram ver mais a Elise.
On m'a interdit de voir Elise.
Sei que não tens motivos para confiar em mim, mas se me deixares ir, verei o que posso fazer por Elise.
Même si tu as du mal à le croire, si tu me laisses partir, je ferai tout pour Elise.
O Sr. Barret pensa que pode haver um informador interno metido no rapto da Elise.
M. Barret pense qu'il y a un traître mêlé au kidnapping.
- Elise Chasten.
Elise Chasten.
Fizeram o mesmo à Elise.
Ils ont fait pareil à Elise.
Bem, sabes, chamaram a atenção do Charlie que um de nós podia estar envolvido no rapto da Elise.
Charlie a cru comprendre que l'un d'entre nous serait mêlé au kidnapping d'Elise.
Não acho que alguém aqui esteja metido no rapto da Elise, ok?
Aucun de nous n'est impliqué dans l'enlèvement.
Diz isso à Elise.
Dis ça à Elise.
Ele não teve nada a ver com o rapto da Elise. Não tem nada com isso.
Il a rien à voir avec l'enlèvement d'Elise!
Disseram só que iam manter a Elise... guardar a Elise.
Ils devaient garder Elise.
- Elise? Sím.
- Élise?
Poderia lhe trazer outro voto para que o escolham governador.
Je pourrais faire en sorte qu'on vous élise gouverneur.
Elise, é o Mark.
Elise, c'est Marc.
Elise McKenna.
ELISE MCKENNA.
Elise McKenna, agora, neste hotel.
Maintenant, dans cet hôtel.
- É para a Elise.
C'est pour Elise.
Elise, só mais uma coisa.
Autre chose.