Translate.vc / португальский → французский / Fiancée
Fiancée перевод на французский
3,437 параллельный перевод
Lembras-te do filme "A Noiva do Monstro". Precisas de assistir a "Norma Rae".
Oublie La Fiancée du Monstre, regarde Norma Rae.
E a vergonha de teres rompido com a tua noiva seria ignorada?
Et l'embarras de rompre avec ta fiancée serait ignoré? OK.
Pip, esta é a minha noiva, Clara.
Pip, voici ma fiancée, Clara.
Sim, o noivo dela.
C'est sa fiancée.
Ally, apresento-te a minha noiva, a Cara.
Je te présente ma fiancée, Cara.
Quando eu lhe contei que estava noiva, ele não disse nada.
Quand je lui ai dit que j'étais fiancée, il n'a rien dit.
Renate Richter, a minha quase noiva.
Renate Richter, ma promise fiancée.
Estive noiva de um piloto durante alguns anos.
J'ai été fiancée deux ans à un pilote.
Em tempos levei a tua namoradinha a saltar de um penhasco.
J'ai déjà jeté ta petite fiancée du haut de la falaise.
Como é que está a tua noiva?
Ta fiancée va bien?
A minha noiva, Violet, que conheceste, arranjou trabalho no Michigan...
Ma fiancée Violet, que vous avez rencontrée, s'est fait offrir un emploi au Michigan...
A nossa noiva consegue o seu emprego de sonho, e o que é que fazemos, dizemos que não?
Ma fiancée s'est fait offrir son emploi de rêve, et il faut que je dise non?
A minha ex noiva não me tem saído da cabeça e sinto que isso é algo que preciso de explorar.
J'ai beaucoup pensé à mon ex-fiancée dernièrement, et je crois que je dois explorer les possibilités.
A minha noiva dá-me tusa
Bander pour ma fiancée
- Em que quarto está a minha noiva?
Dans quelle chambre est ma fiancée?
A noiva deu-me 50 mil dólares para não lhe contar que ela dorme com o irmão.
Sa fiancée m'a donné 50000 $ pour que je raconte pas qu'elle couche avec son frère.
Bem decidido, Han Solo, a tua noiva também o comeu.
Bien vu, Han Solo, ta fiancée se l'est tapé aussi.
Eu tive... uma namorada. Ela insistia que eu lesse Carlos Castenada.
une fois j'ai eu une fiancée, elle insistait beaucoup pour que je lis carlos Castaneda.
Este é o Sr. Meeks e minha filha, Veronica Costello.
Τhіѕ іѕ Μr. Μееkѕ Et ma fiancée Vеrоnіса Соѕtеllо.
Que compra extravagante para um artista freelance e a sua noiva belga.
C'est pas donné pour un artiste freelance et sa fiancée belge.
Acabei de vir de Paris com a minha noiva.
J'ai été à Paris avec ma fiancée.
Tens namorada?
Une fiancée?
Estavam todos confusos com o seu noivado com o Hillary Van Wetter.
Tout le monde a étét surpris de la savoir fiancée à Hillary Van Wetter.
Serão a mulher, a senhora, a noiva, ou...
Vous serez sa femme, sa copine, sa fiancée ou...
Estás noiva? Casada?
Tu es fiancée, mariée?
Orgulhosa de ser, com dezassete anos, a noiva de um herói!
Fière d'être, à dix-sept ans, la fiancée d'un héros!
" Deixar assim tanto tempo uma noiva Em casa dos pais é perigoso.
" Laisser aussi longtemps une fiancée chez ses parents est dangereux.
Ver a minha noiva.
Je vais voir ma fiancée.
Noiva? Tu?
Ta fiancée?
A minha noiva e eu temos que passar juntos pelo portão ocidental.
Ma fiancée et moi devons passer la Porte de l'ouest.
"A minha noiva e eu temos de passar juntos pelo portão ocidental."
Ma fiancée et moi devons traverser la Porte de l'ouest. C'est bon.
Depois, inventou uma história sobre uma noiva que o abandonou.
Et après, il a inventé une histoire à propos d'une fiancée qui l'aurait soi-disant quitté.
Perguntei : "Que noiva?", e ele olhou-me como se eu fosse louco.
Je lui ai dit : "Mais quelle fiancée?" Et là, il m'a regardé comme si j'étais fou.
Avó Momoy, torne esta bebida forte o bastante... para me levar a mim e à minha noiva até ao Local Distante... para sempre.
Grand-mère Momoy. Fais en sorte que ce breuvage soit assez fort pour que ma fiancée et moi puissions entrer dans le monde de pureté pour l'éternité.
Ouvi falar de ti e das tuas noivas imaginárias.
J'ai entendu parler de ta fiancée imaginaire.
O tarado está à procura de outra noiva?
Le vicelard qui se cherche une nouvelle fiancée?
Ela é minha noiva.
- C'est Dani, c'est ma fiancée.
A noiva do Buddy.
La fiancée de Buddy.
- Ela está noiva? - Não.
Est-elle fiancée?
Procure... minha noiva.
Tu iras voir ma fiancée.
Eu talvez estou noiva do seu ex-marido.
Je suis fiancée à votre ex-mari.
Ele quer que eu conheça a nova noiva, portanto...
Il veut me présenter sa fiancée donc...
Não gosto de trazer a minha noiva aqui.
J'aime pas trop amener ma fiancée ici.
- Patrick. Esta é a minha noiva, Astrid.
Et voici ma fiancée Astrid.
- Tilde Rømer, noiva do Leif.
- Tilde Rømer, la fiancée de Leif.
- Olá, Tilde Rømer, noiva do Leif.
- Tilde Rømer, la fiancée de Leif.
- Tilde Rømer, noiva do Leif.
- La fiancée de Leif. - Bonjour.
Já assistiu a "A Noiva do Monstro"?
T'as vu La Fiancée du Monstre?
A minha noiva.
C'est ma fiancée.
- Meu Deus! Estás noiva.
T'es fiancee?
- Noiva?
Fiancée?