Translate.vc / португальский → французский / Frederic
Frederic перевод на французский
403 параллельный перевод
Frederic Chopin para uma mulher a quem amava. Chama-se George Sand. - Algum dia lhe falarei deles.
C'est de Chopin, pour la femme qu'il aimait, George Sand.
" Meu caro Prof. Elsner, obrigado pela sua carta sobre... o talento excepcional de seu aluno Frederic Chopin.
Mon cher professeur Elsner, merci de votre lettre, parlant de votre talentueux élève Frédérick Chopin.
Caro professor, Frederic é um menino.
Mon cher professeur, Frédérick n'est qu'un gamin.
Frederic, sabe como Paris é maravilhosa?
Frédérick, sais-tu comme la ville de Paris est merveilleuse?
"Bravo, Frederic." Sabe o que diriam, então?
"Bravo Frédérick!" - Sais-tu ce qu'on dira?
- Diriam que... "Frederic Chopin é polonês. Seu povo devia ser livre."
On dira : "C'est Frédérick Chopin, il est polonais, son peuple doit être libre..."
Para o concerto de Frederic, hoje à noite, na casa do conde.
Ce soir, Frédérick donne un concert au palais du comte Vochinka
Não. Certamente que não. Frederic sente-se honrado.
Non, non, sûrement pas, c'est un honneur pour Frédérick.
Frederic poderá ser nomeado para ensinar no Conservatório.
Frédérick pourrait être enseignant au Conservatoire.
Poderia falar com Frederic sobre isso.
Ça ne sert à rien que vous parliez ainsi à Frédérick à ce sujet.
Madame, se Frederic fosse para outro lugar como...
C'est très bien... madame Si Frédéric était dans un endroit adéquat, comme...
Acho que Frederic devia estudar umas duas horas no meu piano... antes do concerto.
Je pense que Frédérick devrait s'exercer sur mon piano pendant une heure ou deux avant le concert.
Frederic, Paganini está tocando.
Frédérick, Paganini est en train de jouer.
Bravo, Frederic! Bravo!
Bravo Frédérick... bravo!
Frederic não poderá dar aulas no Conservatório.
À présent tu ne pourras jamais être enseignant au conservatoire.
Frederic, por que fez isso?
Frédérick... Pourquoi as-tu fait ça?
- Precisa, Frederic.
- Tu dois le faire, Frédérick...
- Tente, Frederic. - E não se esqueça de nós.
- Essaie, Frédérick, essaie... et ne nous oublie pas!
Encantado. Frederic, M. Dupont.
Frédérick, monsieur Dupont.
- Venha, Frederic.
- Viens Frédérick...
Eu lhe trouxe Frederic.
j'ai amené Frédérick! Frédérick...
- Frederic?
- Frédérick...
Sente-se, Frederic.
- Assieds-toi, Frédérick...
Olhe, para estas paredes, Frederic. Victor Hugo, Alexandre Dumas, Liszt, Balzac.
Regarde... sur le mur, Victor Hugo, Alexandre Dumas, Liszt, Balzac...
A mesa reservada para Frederic Chopin.
La table réservée pour Frédérick Chopin...
George... apresento-lhe, Frederic Chopin.
George, laisse-moi te présenter Frédérick Chopin.
E para sua informação, isto foi escrito por Frederic Chopin.
Et, pour votre information, ceci a justement été écrit par Frédérick Chopin.
Frederic!
- Frédérick...!
Frederic, uma carta de Varsóvia! Quatro selos.
Frédérick, une lettre de Varsovie, avec quatre timbres..
Escrevo para o senhor, para que decida se... vai dizer a Frederic. "
C'est à vous que j'écris afin que vous usiez de votre délicatesse pour dire à Frédérick...
"Na noite da partida de Frederic, Jan e nossos amigos russos... foram presos por ajudarem na sua fuga."
La nuit où Frédérick est parti... Young et notre ami russe ont été arrêtés et jetés en prison... pour avoir aidé Frédérick à fuir.
Frederic, tem tempo.
Frédérick, plus tard, il est temps!
Frederic, ainda não estamos vestidos.
Frédérick... tu n'es pas encore habillé.
- Frederic.
- Frédérick!
"Um gênio como Frederic Chopin aparece uma vez a cada 1 OO anos."
Un génie comme Frédérick Chopin n'apparaît qu'une fois tous les cent ans.
M. Frederic Chopin, M. Joseph Elsner.
Monsieur Frédérick Chopin... monsieur Joseph Elsner!
Suas Graças, senhoras e senhores, permitam-me. Um dos maiores artistas de nosso tempo, Frederic Chopin.
Votre Grâce, mesdames et messieurs, permettez-moi... un des plus grands artistes de notre temps...
E quero publicar os trabalhos de Frederic o mais breve possível.
Je veux publier la musique de Frédérick, aussi tôt que possible.
Onde está Frederic?
où est Frédérick?
Ao futuro de Frederic Chopin!
- À l'avenir de Frédérick Chopin!
Frederic, cuide-se! A umidade lhe faz mal.
Frédérick... fait attention à toi, l'humidité est mauvaise pour toi...
- Frederic em Paris?
Frédérick à Paris?
- Frederic tem só 1 1 anos.
Frédérick n'en a que 11.
Frederic!
Frédérick...
É mesmo, Freddie.
C'est vrai, Frédéric.
Entende, Frederic?
tu comprends ce que je veux dire, Frédérick?
Mãos como as dele não foram feitas para portarem armas.
Les mains de Frédéric ne sont pas faites pour porter les armes.
Frederic!
- Frédérick...
Lindo, Frederic.
C'est très beau...
"Frederic Chopin." Para você.
Frédérick Chopin, pour toi...
CAROS SR. E SRA. CHOPIN HOJE, FREDERIC ABAFOU EM PARIS!
Chers monsieur et madame Chopin, cette nuit Frédérick a pris Paris d'assaut dans la maison de la Duchesse d'Orléans...