Translate.vc / португальский → французский / Fusion
Fusion перевод на французский
1,372 параллельный перевод
O projecto de Fusão a frio não era mais que um disfarce, não é?
Le projet de fusion froide n'était qu'une couverture non?
Estou a colocar a granada de fusão.
Je mets en place la grenade à fusion.
Os Taelons limparam-no para construir um reactor de fusão a frio.
Les Taelons l'ont nettoyé pour construire un réacteur à fusion froide.
Ouvi dizer que delvianos durante um elo mental... podem sentir o contínuo temporal.
On m'a dit que les Delviens, durant leurs séances de fusion spirituelle, pouvaient entrer dans le continuum espace-temps. Oui.
Depressa, John! Isso está acabando conosco!
Dépêche-toi John, cette fusion peut nous être fatale!
Futurama é patrocinado por Boro Derretido
Futurama vous est présenté par le bore en fusion.
Não há melhor do que Boro Derretido!
Rien ne vaut le bore en fusion!
Odeio despedir gente, mas é o que acontece depois de uma fusão.
Je déteste mettre des gens sur la touche, mais ça arrive après une fusion.
A Adeena Williams era a ex-cronista gastronómica do meu jornal. E a cozinheira e proprietária do Fusão, cuja especialidade era uma mistura de comida da moda com comida soul.
Adeena Williams était l'ex-rédactrice de la rubrique cuisine de mon journal et la propriétaire de Fusion, spécialisé dans le mélange de la cuisine branchée et de la cuisine "soul".
Na zona alta, no Fusão, a Samantha sentia-se quase uma rainha.
Fusion, Samantha se prenait un peu pour une reine.
A Samantha percebeu que a Adeena só se interessava por fusão no prato.
Samantha réalisa qu'Adeena n'aimait la fusion que sur une assiette.
Eu precisaria de iniciar uma Fusão de Mentes com ambas, você e a Seven, e actuaria como condutora telepática.
J'aurai besoin d'effectuer une fusion mentale avec Seven et vous en qualité d'intermédiaire télépathique.
Fusão de Mentes... Da última vez que ouvi as palavras'da minha mente para a tua mente'fiquei com uma dor de cabeça durante 2 semanas!
Après la dernière fusion mentale, j'ai eu la migraine pendant 2 semaines.
Se algo correr mal, quebrarei a fusão. Entendido.
Si quelque chose ne va pas, je romprai la fusion.
Sim. Mas eles nao apontaram armas na minha direcçao. Posso mostrar-vos as minhas notas.
Vous n'utilisez pas la fusion contrôlée sur Terre? La fusion...? C'est la forme de production d'énergie la plus efficace.
Pode ser um desvio acidental da sua verdadeira funçao. Estou?
Elle leur sert à alimenter des générateurs à fusion nucléaire. A fusion? Selon Alar, l'énergie additionnelle empêcherait la défaite.
passamos por quantos saltos?
- Daniel... tais-toi. C'est assez clair? Monsieur, je souhaiterais jeter un oeil à leur technologie de la fusion. D'accord. C'est avec plaisir que je vous guiderai personnellement. - Oui. - Jack.
"Botões de prata da camisa de veludo desabotoada revelando o meu simples universo e o nosso toque delirante."
"Les boutons d'argent défaits de la robe de la nuit... révèlent mon univers simple et notre fusion céleste."
Nós estamos cosmicamente... como que espiritualmente unidos!
On est... cosmiquement, spirituellement en fusion.
Motor a trabalhar, fusão estável a 1 milhão de gigajules.
Mélange fusion stable. Moteur : un million de gigajoules.
Hey, Jimmy! Esses reactores de fusão precisam de barras de energia?
Il faut des bielles pour tes réacteurs à fusion?
Fusão Omotenium! Mancha solar em expansão!
Fusion d'omotenium, la zone royale s'agrandit.
Obrigada. Quando me convidou para jantar fiquei com a impressão de que vínhamos falar... Da fusão.
Quand vous m'avez conviée à dîner, je pensais que c'était pour discuter de la fusion.
Vou à Jansen assinar os papéis da fusão.
Je pars chez Jansen signer Ies papiers de la fusion.
Chama-se um fal-tor-voh, e requere uma fusão de mentes com outro Vulcan.
- C'est appelé un far-tol-voh. Cela demande une fusion mentale avec un autre Vulcain.
Nível 6 Termodinâmica e Fusão de Quantum.
Niveau 6 en dynamique thermique et fusion quantique.
Estava pensando, que horas você chegaria aqui. Amal Kotay, este é meu novo amigo, Tom Paris. O que posso fazer por você?
On m'a mis dans la chambre de fusion primaire avec Mulcahey et Celes.
Nós estamos completos.
- Fusion terminée.
"Conversações de uma fusão entre o Luxiron e o MetaSatellite fraquejaram durante o fim de semana."
"Les pourparlers sur la fusion entre Luxiron et MetaSatellite " ont cafouillé durant le week-end. "
De acordo com isto, se a fusão se der, o fluxo mundial de informação vai acabar
Selon l'article, si la fusion se réalise, Ie flot mondial d'informations aboutira
Queres apostar em como a Irmandade quer que esta fusão se dê para que eles possam assumir a empresa.
La Confrérie doit vouloir cette fusion pour prendre le contrôle de la société.
Mas não quer que a grande fusão se dê.
Mais il s'oppose à une grande fusion.
Temos de salvaguardar o Pirelli até à votação para a fusão que é às 11 para que a Irmandade perca.
On doit protéger Pirelli jusqu'au vote pour la fusion, à 11 h, et la Confrérie échouera.
Não foi coincidência eu ter mudado de ideias na noite passada e ter decidido apoiar esta fusão.
Ce n'est pas une coïncidence si hier soir, j'ai changé d'avis et décidé d'appuyer cette fusion.
Esta fusão vai acontecer.
Cette fusion aura lieu.
- É destruir o demónio que tomou o lugar dele, antes da votação para a fusão.
- Notre plan est de vaincre le démon qui a pris sa place, avant le vote sur la fusion.
Certo, temos de nos pôr a andar, a votação começa dentro de 30 minutos.
On doit y aller. Le vote sur la fusion est dans moins de 30 minutes.
- antes da fusão.
- avant la fusion.
Ajudou-nos a recuperar o Pirelli a tempo de cancelar a fusão.
Il a aidé à ramener Pirelli à temps pour annuler la fusion.
Depois de 1,4 arns... a máquina se derrete e é destruída.
Passé 1.4 arn, la fusion démarre et détruit le moteur.
Deve ser aqui que a energia para o vector começa a se juntar.
Ce doit être l'endroit où commence la fusion de l'énergie de combustion.
Bem, muita gente gosta de Jazz fusão.
Eh bien, beaucoup de gens aiment le jazz fusion.
Uma zanga nos pompons.
Une pom-pom en fusion!
As estrelas são um equilíbrio entre a força explosiva do seu núcleo, que tende para a explosão, e a força gravitacional da massa, que tende para a concentração.
Chaque étoile est un équilibre délicat entre sa force de fusion, qui tend à vouloir la faire exploser, et la force de gravitation de sa masse, qui tend à vouloir l'écraser en une boule.
Torpedos de mão, Tak-5, com garras de Rhenium.
Torpille tak cinq à main. Chargé fusion, griffes au rhénium.
Tudo que entra sai como minério líquido...
Tout ce qui y passe ressort sous forme de minerai en fusion!
De algum modo arrumavam uma situação menos estressante do que a fusão do reator.
D'une façon ou d'une autre ils ont trouvé moins stressant que la fusion du réacteur.
Tal como a lava.
Comme... de la lave en fusion.
A junção fá-lo C.E.O. como uma das maiores corporações na América.
Fusion qui le met à la tête d'une des plus grosses sociétés d'Amérique.
Ele adorava ouro de tal forma, que até perdeu os genitais num acidente de fusão infeliz, daí o nome Goldmember ( Membro Dourado ).
Il aimait tant l'or, qu'il perdit ses organes sexuels dans un accident de fusion. D'où le nom : Goldmember.
O que e isto? Se tem mesmo de saber, e a minha mulher.
Avions de chasse, système de mise en stase, réacteurs à fusion... ça semble acceptable.