Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Gurú

Gurú перевод на французский

384 параллельный перевод
Como é notório, se encontra conosco de visita,... o prestigioso gurú da lndia Swami Sali Maharishi Baba, líder espiritual...
Il est notoire que nous avons actuellement la visite du prestigieux gourou arrivé des Indes Swami Sali Maharishi Baba, leader spirituel qui a des millions d'adeptes dans le monde.
Já chega nosso gurú ; já chega o Grande Mestre Swami Sali Maharishi Baba ; o mestre Sali Baba ; enfim conheceremos a Verdade.
Notre gourou arrive Le Grand Maître Swami Sali Maharishi Baba ; maître Sali Baba ; nous allons enfin connaître la vérité.
Olhe, lhe vou responder, mais que como gurú, como espiritista.
Ecoutez, c'est plus le gourou qui vous répondra que le spécialiste.
Então meu guru sugeriu que eu estudasse antropologia. ele achou que se eu fizesse um estudo científico sobre o homem, Eu me tornaria mais objetiva tirando-os do meu sistema, controlando a mim mesma.
On m'a conseillé d'étudier l'anthropologie, une approche scientifique de l'homme pour être plus objective, et les écarter de mon systême, pour me contrôler.
Ramakrishna é um guru indiano.
Râmakrishna, c'est un sage hindou.
- Contei-lhe a história do guru.
- Oui. - Je lui racontais l'histoire de Râmakrishna.
Argar, argar, garar guru argar.
Argar, argar garar goru argar.
Estou tentando. Guru, estou realmente tentando.
J'essaie, Gourou, j'essaie vraiment.
Você concorda com o guru da casa?
Vraiment?
Eu tenho um guru de Spokane e mais dois sensitivos que têm visões da Virgem Maria.
J'ai un gourou de Spokane et deux prédicateurs apocalyptiques qui ont vu la Vierge Marie.
És o meu melhor amigo o meu mais alto Guru e o meu senhor.
Tu es mon meilleur ami... mon maître à penser... mon seigneur et maître absolu.
Há muitas delas por todo o sudeste asiático, à procura de um guru, disciplina espiritual, sabe-se lá o quê.
Elles sont nombreuses en Asie du Sud-Est... à la recherche d'un gourou, d'une discipline spirituelle.
"Senhoras e senhores, o vosso guru do desconhecido, o mestre dos milagres, o Grande Sheldrake!" Aplauso!
"Mesdames et messieurs, votre gourou de l'inconnu, le maître des miracles, le Grand Sheldrake!" Applaudissements.
- Que é isso, coisa de guru?
- C'est des trucs de gourou?
- Devia tornar-me guru.
- Je devrais devenir gourou.
Prometi ao meu guru meditar.
Je suis au TM mec, j'ai promis à mon gourou.
Onde foste buscar essa, a um guru de cientologia?
D'où tu sors ça?
Ou estavas com medo... ou já és íntimo deste guru surfista.
Soit tu as eu peur, soit tu étais trop près de ton gourou de surf.
É o guru.
C'est le guru.
Sabe, na verdade tenho uma guru indiana.
J'ai un gourou indien.
Sim? Essa guru é uma professora genial.
Son enseignement est passionnant.
Não estou aqui como sacerdotisa ou guru ou qualquer tipo de líder religiosa.
Je ne suis pas là en prêtresse ou en gourou quelconque.
Es o guru da felicidade?
Vous êtes le gourou du bonheur? Vous êtes heureux?
Deixamos a miúda sozinha dois dias e ela torna-se um guru.
Je ne comprends pas la stratégie des Cals.
Estavas a ser apunhalado... pelo teu amigo, bemfeitor e guru das relações publicas, O sheriff.
Bande d'ignorants! Professeur...
- Em 1979 vi um guru chamado Sai Baba criar um banquete a partir do nada.
En 1979, j'ai vu un gourou, Sai Baba, faire apparaître un festin à partir de rien.
- Olá. - Eu sou o Guru Saj.
Je suis le gourou Saj.
Quero dizer-lhe que nunca procurei um guru, portanto...
Je dois vous dire, je ne suis jamais allé voir un gourou...
Olá. Eu sou o Guru Saj.
Bonjour, je suis le gourou Saj.
Acho que o Jerry é medium dum guru.
Je crois que Jerry psalmodie son mantra.
Esse guru conseguia elevar a temperatura corporal quando queria?
Alors ce gourou pouvait élever sa température à volonté?
Depois de uma noite de leituras espirituais com o seu gostoso guru... a Samantha provou sensações que não sentia há muito tempo... sentiu-se frustrada e desejosa.
Après une soirée de lectures spirituelles avec son beau gourou... Samantha se sentit comme elle ne s'était pas sentie depuis longtemps... frustrée et en manque.
Queríamos visitar um guru vivo.
On voulait voir un vrai gourou.
- Levou-a ao guru?
Vous êtes une ordure.
- O guru da cardiotorácica?
- Le gourou de la cardio?
Barb é a guru da Bolsa.
Notre maître en Bourse.
John David Rage, guru da auto-ajuda.
John David Rage, gourou.
Aquele é o Guru da faculdade.
Ça c'est le directeur de Gurukul.
- O GO. O Guru Original.
- Le grand mati re à penser.
Qual foi o guru tonto que lhe ensinou isso?
Quel gourou imbécile t'a appris ça? Personne.
Inicia-se o segundo dia de jogo... Viva os guerreiros do Grande Guru.
La deuxième journée de jeu... commence avec un score de 182.
Viva a vitória do Grande Guru.
Je vous salue, guerriers du Grand Gourou! Je salue vos victoires!
Quem disse que és a especialista, a guru?
Et qui a fait de toi l'experte, le médecin, le guru?
É o tipo que é guru na TV.
Le gourou de la télé.
Então, eu fui a essa festa de instalação onde os gurus existem em abundância.
Alors je suis venu à cette Install Party où il y a plein de guru.
Amanhã, ela vai cantar no Guru.
Ce n'est pas une fille ordinaire.
Antes que se dê conta terá um guru à sua volta.
Oublie son gourou, tu te retrouverais à genoux.
Charles, este tipo é um "guru" em guiões.
Charles ce gars s'y connaît en écriture de scénario.
Estou a fazer sexo com um guru.
Elle a. fa.it ça. en une seule prise.
Guru, qual é a posição mais sagrada?
Gourou, quelle est la position la plus sacrée?
O Ramu é o guru do sexo.
Le gourou du sexe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]