Translate.vc / португальский → французский / Hakim
Hakim перевод на французский
83 параллельный перевод
Príncipe de Philistia, Hakim dos exércitos... Derrotado com a queixada de um burro.
prince de Philistie, émir des armées, battu par une mâchoire d'âne!
Diga-lhe que se encontre comigo no Restaurante Hakim às seis horas, esta tarde. Preferimos que venha ao Consulado...
Dites-lui de me rencontrer au Restaurant Hakim à six heures, ce soir.
Sou Hakim, dono deste esplêndido estabelecimento.
Je suis Hakim, le propriétaire de ce magnifique magasin.
Sou a guardiã do harém do sheik Hakim.
Je suis la gardienne du harem du Scheik Hakim.
Hakim.
Hakim.
A cara sempre dei Mas também já sei
ENGRAIS D'HAKIM LE DINGUE
Como vão as coisas com o Hakim?
Comment ça se passe avec Hakim?
O Hakim não bebeu.
Hakim n'a rien bu.
Darwyn al-Hakim, presumo.
Darwyn al-Hakim, je présume.
Darwyn al-Hakim!
Darwyn al-Hakim!
Irmão Darwyn al-Hakim?
Frère Darwyn al-Hakim?
- Como se chama?
Alors, comment vous vous appelez? - Hakim.
Como é que tu e o Hakim se conheceram?
- Comment vous êtes-vous rencontrés?
Conheci o Hakim em Los Angeles, na primavera passada.
- À Los Angeles au printemps dernier.
Li o manuscrito, o Hakim é um poeta.
J'ai lu le manuscrit. Hakim est un poète.
Um amigo vai dar uma festa na próxima semana para festejar o lançamento do livro do irmão Hakim. E estão todos convidados.
Un ami organise une soirée pour célébrer la sortie du livre d'Hakim, et vous êtes tous invités.
Hakim, fala-nos mais sobre o teu livro.
Hakim, dites-nous-en un peu plus.
Hakim e Gale.
Hakim et Gale.
- Hakim.
- Hakim.
Hakim Jamal.
Hakim Jamal.
Estás um tanto impressionada com o nosso amigo, Hakim, não estás?
Tu as l'air impressionnée par ton ami Hakim, on dirait?
O Hakim estava à procura de uma cópia do livro dele.
Hakim cherchait un exemplaire de son livre.
Hakim, encontrei o teu livro.
Hakim, j'ai trouvé ton livre.
O Hakim Jamal foi assassinado em Boston, em 1973.
Hakim Jamal fut assassiné à Boston en 1973.
Eu fui com Hakim, para encontrar a família do motorista, Paguei em dinheiro.
Je suis allé avec Hakim voir la famille du chauffeur et on leur a donné l'argent.
Encontrámos a família dos outros... Hakim organizou tudo.
On a trouvé la famille des autres, Hakim s'est occupé de tout.
Hakim?
Hakim.
Bem, ele falou com o Hakim.
Il a parlé à Hakim.
Hakim bateu-me.
Hakim m'a frappé.
Mãe, foi o Hakim!
Mère, c'était Hakim!
Abaixe os fios, Hakim.
Pose le fil de fer, Hakim.
Hakim?
Hakim?
Hakim, foi há tanto tempo atrás.
Hakim, c'était il y a si longtemps.
Mas apesar do meu luto, ainda tentei ensinar-te entendimento, perdão, Hakim, amor.
Mais malgré ma peine, j'ai essayé de vous apprendre la compréhension, le pardon, Hakim, l'amour.
Porque essa punição não realiza nada, Hakim.
Parce que ce châtiment ne mène à rien, Hakim.
Hakim concordou em dar-nos informações sobre os contactos do pai dele.
Hakim a accepté de nous délivrer des informations sur les contacts de son père.
Eles que recuem, senão começo a limpá-los.
Hakim, fais le reculer, ou je vais commencer à les buter.
Aqui diz, "baseado em Hakim Abul Fateh Gilani, físico do século 16, cujo narguilé conseguia libertar... o espírito de alguém e prendê-lo."
On la dit "basée sur Hakim Abul Fateh Gilani, un médecin du 16ème siècle dont le narghileh pouvait aspirer l'esprit d'une personne et le piéger"
Quero me tornar Hakim.
Non! Je veux devenir un Hakim.
Hakims sarracenos chamam seus curadores.
Les sarrasins appellent Hakim leurs guérisseurs.
Me ensinaram a questionar qualquer certeza, Hakim.
Tu m'as appris à mettre en doute toute certitude, Hakim.
Hakim, cadáveres têm sobras.
Hakim, nous avons des cadavres en quantité.
Lá!
Hakim! Ici! Karim.
FERTILIZANTE HAKIM MALUCO
ENGRAIS D'D'HAKIM LE DINGUE
Não posso continuar nesta situação tipo Sam e Diane, preciso saber o que andamos a fazer.
Je m'appelle Raheem Haddad, et voici mon frère Hakim.
Chamo-me Raheem Haddad, este é o meu irmão Hakim e é por isto que nos devem escolher para os próximos concorrentes da "Corrida Espectacular"!
- J'y crois pas, on gagne. - Je savais que ça allait marcher.
Hakim, manda aqueles tipos para trás.
Hakim, fais reculer ces gars.
Eu trato disto. Leva-lhes o saco.
Hakim, J'ai trouvé ça.
Up Hakim don.
Debout, Hakim.
Sim, Hakim.
Oui, Hakim.
'D Faça uma boa Hakim
Tu ferais une bonne Hakim.