Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Helène

Helène перевод на французский

591 параллельный перевод
Filho do John e da Helen.
Fils de John et d'Hélène.
Circe, Afrodite, Helena de Tróia.
Circé, Aphrodite, Hélène de Troie.
Podias substituir-me?
Veux-tu me remplacer, Hélène?
Helena de Tróia
HÉLÈNE DE TROIE
Procuramos a nossa soberana, a Rainha de Esparta.
Nous cherchons notre reine, Hélène de Sparte.
Não, acho que ninguém conhece a Rainha Helena muito bem incluindo a própria Helena.
Mais personne ne connaît Hélène. - Pas même elle.
Helena, Rainha de Esparta, esposa de Menelau apresento-lhe Páris, Príncipe Real de Tróia.
Hélène, reine de Sparte, femme de Ménélas... je te présente Pâris, prince de Troie.
Helena, revelas-te.
Hélène, tu t'es trahie.
Helena.
Hélène!
Helena.
Hélène.
Helena é a rainha.
Hélène est reine.
Oh, Helena.
Hélène!
Perdoa-me, Helena.
Pardonne-moi, Hélène.
O troiano levou a Helena.
Le Troyen a enlevé Hélène.
Esparta faz parte do passado, Helena.
Sparte, c'est le passé, Hélène.
Sou Helena, Rainha de Esparta.
Je suis Hélène, reine de Sparte.
Helena de Tróia.
Hélène de Troie!
A Helena queria ir para Pelagos, mas eu tinha de vos vir avisar e ela teve a coragem de vir comigo.
Hélène voulait aller à Pélagosa. J'ai tenu à t'avertir. Courageusement, elle m'a suivi.
A minha Helena sofre, cada minuto que esperamos.
Abrégeons les souffrances d'Hélène.
Agradece a Helena o teu destino.
Remercie Hélène pour ton destin.
- Helena, que perfeição!
- Hélène, comme tu es belle!
- Helena, não saia.
- Hélène, ne sors pas!
- Não, Helena.
- Non, Hélène.
Regresse ao seu Rei de Tróia e diga-lhe que receberemos Helena no lugar designado.
Dis à ton roi... que nous acceptons la reddition d'Hélène.
Nada mais, só o regresso de Helena.
Uniquement le retour d'Hélène.
O regresso de Helena, a integridade satisfeita...?
Le retour d'Hélène et l'honneur satisfait?
Depois de os troianos entregarem a Helena, ensiná-los-emos de que não nos compram facilmente.
Quand Hélène sera là, nous poserons... nos conditions.
Helena?
Hélène?
Devolveram a esposa de Menelau, mas devem mais do que isso.
Le retour d'Hélène ne paie pas toutes vos dettes!
O regresso de Helena, em troca do qual concordaram abandonar estas costas.
En échange d'Hélène... vous devez quitter nos rivages.
Helena, através de si, descobrimos que eles visam um saque e não justiça.
Hélène nous a prouvé qu'ils ont soif d'or, non de justice.
- Haverá novas tempestades, mas a culpa é de Atena, não de Helena.
- D'autres orages vont éclater. Mais Athéna en sera la cause, pas Hélène.
Helena, será uma princesa de Tróia.
Hélène, tu seras désormais princesse de Troie.
Estão a construir um monumento ao triunfo de Páris e de Helena.
C'est un monument en l'honneur de Pâris et d'Hélène.
Sou apenas a Helena que se pergunta se algum dia será realmente troiana.
Je ne suis que ton Hélène. Deviendrai-je vraiment troyenne?
Quando os troianos olharem para aquela planície, não pensarão sempre em Helena de Esparta?
Devant le champ de bataille, les Troyens... ne penseront-ils plus à Hélène de Sparte?
Viva o Príncipe Páris e a sua Helena!
Vive le prince Pâris et son Hélène!
Viva a Helena!
Vive Hélène!
- Viva Helena!
- Vive Hélène!
Procurem-na! Encontrem-na!
Les autres, cherchez Hélène.
Nunca, Helena.
Jamais, Hélène.
O teu pai estava e a Princesa Hélène estava a chegar.
On attend la princesse Hélène.
Beija o teu primo. Ele renasceu, Hélène.
Embrasse ton cousin.
Estou a ver... É por isso que estás com o Príncipe e com a Hélène?
Et pourquoi y es-tu allé avec le Prince?
A Hélène é diferente.
Hélène adore la campagne.
Com a minha prima Hélène.
Ma cousine la princesse Hélène.
Estava convencido da culpa da minha mulher. - Mas seria uma razão para matar?
L'infidélité d'Hélène me donnait-elle le droit de tuer?
- Bem...
C'est Hélène qui était coupable.
A Hélène é que é culpada, não o Dolokhov.
Pas Dolokhov.
Sabe porquê? Porque casei com ela sem amá-la.
J'ai épousé Hélène sans l'aimer.
Talvez não saibas que a Hélène morreu em São Petersburgo.
Savez-vous qu'Hélène est morte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]