Translate.vc / португальский → французский / Internet
Internet перевод на французский
7,640 параллельный перевод
- Sim, está na internet, falam de documentos confidenciais.
Tout est sur Internet. Ils continuent de parler des documents confidentiels...
Falo de material confidencial só para a Carrie ver. Não para si, não para a sua gente, não para tweetar nem pôr online. Só para a Carrie.
Je parle de documents classifiés, pour Carrie seulement, pas pour vous, ni pour vos employés, ni à tweeter ou à poster sur votre site internet.
Ouça, Otto, importa-se que peça à Laura Sutton para vir cá para me ajudar a encontrar uma pessoa na Internet?
Ecoute, Otto, est ce que je peux demander à Laura Sutton de nous rejoindre ici pour un moment, afin de m'aider à traquer quelqu'un sur internet?
O Saul Berenson deu-lhe os documentos em confidência para mos dar a mim, não para os esparramar pela Internet.
Saul Berenson vous a donné ces documents en toute confidentialité, pour me les donner, et non pour couvrir tout l'Internet.
Foste à Internet?
Vous êtes allé sur internet?
Está bem, Peter, já todos vimos os vídeos da Internet. Não vamos fazer isso.
On connaît les vidéos virales, on le fera pas.
Encontrei o pai do Joe na Internet, e ele mandou-me um e-mail a dizer que chega amanhã.
J'ai trouvé le père de Joe sur le web, il m'a dit qu'il arrivait demain.
O meu safari zombie tira-me por vezes da minha área. E ocasionalmente apanho interessantes conversas de rádio e internet.
Mes safaris zombie m'emmènent hors de la ville et parfois j'ai des infos intéressantes d'Internet ou de la radio.
Como se quiséssemos beber cerveja barata por um copo de plástico e, depois, gabarmo-nos disso por toda a Internet.
Comme si on aimait boire une bière dans un gobelet et se vanter sur internet.
Vi que você dominou a internet.
Je vois que tu maîtrises internet.
A Internet é uma coisa maravilhosa.
L'Internet, il est une telle merveille.
Eles já controlam o acesso à Internet.
Leur gouvernement contrôle déjà l'accès à internet.
Convertam toda a nossa história online em números e uma visita ao zoo fica assim.
Si on convertit notre historique internet en nombres, une visite au zoo... ressemble... à ça.
O nosso ADN online revela a nossa verdadeira natureza, mesmo quando mentimos.
Notre ADN internet révèle... notre vraie nature... même... quand on ment.
ISIS e todos os utilizadores radicais das páginas de internet.
Daesh et les autres sites radicaux habituels.
Sem telemóvel, internet... - Ninguém, excepto talvez uma massagista. - Vamos.
Pas de réseau, pas d'internet, personne, sauf peut-être une masseuse.
também conhecido como o homem mais odiado na Internet. Tem um site pornográfico de vingança
Garth Rizzo... connu aussi comme l'homme le plus haï sur Internet.
E agora está na Internet?
Et maintenant, c'est sur Internet?
Carregava os telemóveis e ajudava as pessoas, ajudava-as a usar a Internet para se manterem em contacto com as famílias.
Je rechargeais les téléphones, j'aidais les gens à utiliser Internet pour communiquer avec leurs familles.
O GOVERNO PODE PROIBIR O ACESSO À INTERNET
LE GOUVERNEMENT PEUT DÉCIDER D'INTERDIRE L'ACCÈS À INTERNET
Há um vídeo do George Bush bêbado e a rir e a fazer magia.
Tu vas sur Internet, et il y a une vidéo de George Bush. Qu'ils suppriment toujours, et il est ivre, et il en riant, il fait des ondulations magiques dans l'air.
É um computador que nunca esteve ligado à Internet.
C'est un ordinateur qui n'a jamais été connecté à Internet.
95 % da Internet não está indexada nos motores de busca comerciais.
95 % du contenu d'Internet n'est pas indexé sur des moteurs de recherche commerciaux.
Os registos do seu computador mostra que pouco antes de enviar o dinheiro, fez uma procura online por informações sobre uma droga.
Vos historiques informatiques montrent que peu avant l'envoi d'argent, vous avez cherché sur Internet des infos sur un médicament.
O relatório sugere que mesmo horas após a morte da rapariga o router da internet continuava a ligar-se e a desligar-se.
Quelques heures après la mort de la jeune fille le routeur a été éteint puis rallumé.
Está a ver, a internet é a culpada disto tudo.
Vous voyez, toutes ces choses c'est à cause d'internet.
Por volta das 23 : 00. Nessa noite o router da internet ligou-se e desligou-se várias vezes entre as 23 : 00 e as 6 : 00.
Cette nuit-là, le routeur s'est allumé et s'est éteint un certain nombre de fois entre 23h30 et six heures du matin.
Desculpe. - Por favor.
Le routeur internet a été allumé et éteint trois fois cette nuit-là.
O router da internet ligou-se e desligou-se três vezes nessa noite.
Le lendemain, quand l'enfer se déchaînait, et que personne n'utilisait l'ordinateur... le routeur s'était allumé et éteint aussi.
O país tem Internet de 200MB para 11 milhões de pessoas.
La ville tout entière marche sur du 200 mbps pour 11 millions d'habitants.
Um programinha precoce da Internet conhecido como "Diversão com Bandeiras".
Une précieuse petite émission sur Internet appelée "Amuse-toi avec les Drapeaux."
Como ousas postar na Internet coisas más sobre mim e comparar a minha genitália à Checoslováquia.
Comment oses tu aller sur internet, dire de vilaines choses sur moi et comparer mes organes génitaux à une partie de la Czechoslovakie? !
E não na universidade online.
Même pas le campus sur internet.
Após alguma pesquisa na Internet, ele tem 24 anos e mora em Opal City.
D'après une recherche internet, il a 24 ans, et il vit à Opal City.
Ela é um meme de horror na Internet que se tornou viral nos últimos seis meses.
C'est un "meme" qui est devenu viral les six derniers mois
Toby, acede à Internet e pesquisa minas no Kazaquistão.
Toby, connecte toi et recherche l'histoire de minéraux précieux du Kazakhstan.
O sistema detectou-o a fazer uma pesquisa na internet, sobre a segurança do comício amanhã, mas...
Le système a détecté que fait une recherche sur le net pour en savoir davantage sur la sécurité pour la réunion de demain, mais...
Bem, tu sabes, 48 horas de internet inexistente ou irregular em Cuba será um castigo mais que suficiente para ela.
Tu sais, 48 heures d'internet irrégulier voire inexistant à Cuba sera plus qu'assez comme punition pour elle.
- Podemos ter uma internet horrível, mas temos notícias.
- On a peut-être un Internet médiocre, mais on reçoit les infos.
Comunicação social, Internet, em todo o lado.
Dans les médias, sur internet, partout.
Ajudaste pessoas muito más a vender armas na Net Obscura.
Vous aidez des gens dangereux qui font du trafic d'armes sur "l'internet noir".
Então, encontrei alguns na internet.
Donc j'en ai trouvé en ligne.
Mas há muito mais pela Internet.
mais il y a beaucoup de choses sur internet.
- Mas prefiro não ir ver à Internet.
Mais je préfère ne pas regarder sur internet pour le savoir.
Aqui há uma ligação à Internet.
Ici, c'est ta connection internet.
- Nunca tenho a certeza, porque nasceste antes da Internet.
Je n'étais pas sûr, parce que tu es né avant Internet et tout ça.
Vamos ver na Internet, está bem?
En ligne nous le vérifierons, d'accord?
Então procurei na Internet... e comprei um rim.
Alors je suis allé en ligne... et j'ai acheté un rein.
E aqui tem o relatório da internet.
Et voici le rapport du fournisseur d'internet.
É uma coisa terrível, a internet.
C'est misérable, internet.
Sim, ia pedir a Catherine em casamento, a não ser, é claro, que aqui o "boca grande", estrague a surpresa.
Il s'avère qu'il a essayé de loué à Kahala il y a 6 semaines en utilisant un service de location par internet, mais sa carte a été refusé. On a contacté le propriétaire, il s'appelle Philip Kanae.