Translate.vc / португальский → французский / Jalapeño
Jalapeño перевод на французский
90 параллельный перевод
Se os árbitros estiverem a ver, uso jalapeño no nariz. Começo a pingar e depois assoo-me para lubrificar a bola.
Si l'arbitre me surveille, je me fourre un piment dans le nez, et quand je veux charger la balle, je me l'essuie.
E esta senhora linda aqui é a menina Violet Sanchez de Jalapeño, a latina mais quente de Rio Grande.
Et cette jolie petite dame est Mlle Violet Sanchez de Jalapeño! Le piment le plus "hot" de ce côté-ci du Rio Grande!
Surpresa, pimenta-jalapenho.
Surprise! Piments Jalapeño!
Tem um pouco de pimento jalapeño e um pouco de Tabasco.
Un peu de piment et de Tabasco.
Cebolas grelhadas, tempero de jalapeño.
Oignons grillés, poivrons fondus.
Há um restaurante que faz uns jalapeño poppers óptimos.
On va manger des beignets de mozzarella pimentés.
Era de esperar que o jalapeño te desentupisse o nariz, mas não!
Le piment aurait pu te déboucher les sinus, mais non!
Santo "jalapeño". Alguém veio para brincar.
Sauce au pignons, on ne peut que s'agenouiller et prier.
Sopa de abacate com óleo auapui. Blu ventuna com aupui e sashimi.
Soupe d'avocat à l'huile d'Awapuhi, thon rouge et Awapuhi accompagné de sashimis de jalapeño.
Espero que passe hoje no balcão das charcutarias, para uma prova de queijo cheddar com pimentão jalapeño.
N'oubliez pas de visiter notre rayon fromage pour goûter notre cheddar au poivron.
Credo, está um calor de rachar!
Seigneur. Il fait plus chaud que dans la chatte d'un jalapeño.
Sou uma malagueta num pau.
Je suis le jalapeño on the stick. ( * = piment sur un bâton )
- Então és uma malagueta num pau? - Sí.
- C'est notre jalapeño... on a stick
- José Malagueta.
- José Jalapeño.
Porque senão seria o José Malagueta...
Je serais José Jalapeño...
Sou o José Malagueta.
Je suis José Jalapeño
- Boa noite, José!
- Au revoir José! - Et c'était José Jalapeño...
Foi o José num pauuu.
C'était José Jalapeño sur un bâton UUUU
- No Jalapeño's.
- Chez Jalapeño's.
- Jalapeño's. Ótimo.
- Jalapeño's, super.
Alguém encomendou uma sandes italiana com pepino?
Quelqu'un à commandé un sandwich italien avec du jalapeño, de 35 cm?
Quando vou conseguirNter jalapeño e queijo?
Quand est-ce qu'on aura du jalapeno and cheese?
- Têm jalapeño?
- Vous avez des piments?
- O jalapeño ( pimenta mexicana )?
- Le jalapeño? Sur un bâton?
- José Jalapeño no espeto.
- José Jalapeño sur un bâton.
- Um jalapeño.
- Un jalapeño.
Foi o José Jalapeño.
C'était José Jalapeño.
Espere, aí querida.
- Du calme, jalapeño.
Como é que se chamam àquelas bolinhas de queijo?
Comment c'est le nom du fromage jalapeño frit?
Recheio de chorizo, bollitos, pão de milho e jalapeños.
De la farce au chorizo, des bollitos, du pain de maïs jalapeño.
Então, Ted, queres dividir uns jalapeño poppers?
Alors, Ted, voudrais-tu partager des piments farcis?
Sabes porque é que os jalapeño poppers são tão bons?
C'est bon, et vous savez pourquoi?
Ainda me deves 87 cêntimos daquele cheeseburger jalapeño!
Vous me devez 87 cents pour ce cheeseburger!
- É um pimento falante!
- C'est un piment jalapeño qui parle.
Senhoras e senhores, aqui está José Jalapeño num pau!
Mesdames et messieurs, voici José Jalapeño sur un bâton.
Não, é fantástico! "Então o Frank?" "Foi espancado por um pimento."
Génial. "Qu'est-il arrivé à Frank?" "Assommé avec un jalapeño."
Não, porque senão não serias José Jalapeño e sim Hymie Jalapeño.
José, tu n'es pas juif, sinon tu t'appellerais Chaïm Jalapeño.
E foi o José Jalapeño num pau!
C'était José Jalapeño sur un bâton.
Experimenta a Vodka-Martini Kristoff com sabor a côco.
Essayez le Jalapeño de Kristoff, Vodka martini et jus de coco.
Jalapeño!
Jalapeño!
Fico constantemente surpreendido com as coisas que dizes, envolvido nas coisas que fazes, e ao contrário de um certo Martini de Pimento, Coco e Vodka, és agradável para os olhos.
Je suis constamment étonné par les que tu dis, fasciné par les choses que tu fais, et contrairement à une certain jalapeño Vodka Martini au coco, tu es agréable à l'oeil.
A pronúncia é "jalapeño".
On dit "jalapeño."
E ponha pimento fatiado, desta vez.
Et mettez des piments "jalapeno" cette fois, en tranche.
Chili recheado com pato e molho de pimenta jalapenho?
Un chili de canard aux piments jalapeno?
E quando é que sou o José Malagueta num pau?
Et alors quand c'est Jose Jalapeno on a Stick? ( * on a sctick = sur un bâton )
Aqui está, José Malagueta num pau.
Et le voila, Jose Jalapeno on a Stick!
E não vi o "h" depois do "I", que muda de "Malagueta" para "Malhagueta".
Et je n'ai pas vu le... par dessus le `n` qui change jalapeno en jalapeno.
- És uma malagueta. - Sim, senhor.
- Tu es un jalapeno. ( * piment )
Estás a ver alguma coisa boa por aqui?
Tu vois du jalapeño and cheese?
Desde que não sejam feitos à base de pimenta.
Aussi longtemps qu'il n'y aura pas de glaçage au jalapeno ( piment mexicain ).
Vai comer a pimenta jalapeno?
Tu vas manger ce jalapeno?