Translate.vc / португальский → французский / Mario
Mario перевод на французский
907 параллельный перевод
- No Mario's com o Nick. Major, o Nick acabou de encontrar o Rainbow Benny, mas ele escapou.
Major, Nick soupçonne Benny.
E mais uma coisa. Quando o Benny saiu do Mario's, esta noite, - tinha um colete à prova de bala.
Chez Mario, ce soir, il portait une cotte de mailles.
Dá-lhe o número, Mario.
Mario, donne-lui un numéro.
Andaste à pancada com o pai.
Qui est-ce? Mario Cagnola.
- Eu Mario De Lani.
Je suis Mario Delani.
- Mario De Lani.
Delani. Mario Delani.
Mario De Lani, muito prazer em conhecê-lo.
Mario Delani. Heureux de faire votre connaissance. Moi de même.
O Mário atira o jornal por volta das quatro e meia.
Mario livre le journal vers 16h30.
Estamos à espera do Mário.
On attend Mario.
Mário, sinto-me mais jovem por te rever.
Mario, ça me rajeunit de te revoir.
Isso era antes, Mário.
C'était avant, Mario.
Ah, Mário. Como vais?
Mario, comment vas-tu?
Encontro na casa do Mário, imediatamente.
Rejoins-moi chez Mario.
Não, é o Mário.
Non, c'est Mario.
Mário, o meu tapete!
Mario, mon tapis!
Mário...
Mario!
Sim, Mário.
Si, Mario!
Tu vais dormir aqui na casa do Mário.
Toi, tu coucheras ici, chez Mario.
É amigo de Mário.
Par Mario.
Mário Ferrati. Ele é do grupo do Stéphanois.
Mario Ferrati, le gonze en cheville avec le Stéphanois.
O italiano apanhado pela Viviane é amigo do Mário.
L'Italien de Viviana est un copain de Mario.
O Mário trabalha com Stéphanois... o famoso Stéphanois, que ficou 5 anos preso.
Mario marche avec le Stéphanois. Ce fameux Stéphanois qui a tiré 5 ans pour casse.
Como está o Mário?
Corne va Mario?
Morto?
Mario...
Em casa de Mário Ferrati.
Chez Mario Ferrati.
Mario, vá lá fora apanhar ar puro.
Mario, va prendre l'air un peu.
Sr. Mário, está levantado? Já está a tomar banho?
M. Mario, vous êtes levé?
Diz-me uma coisa, rapaz. Tu conheces um certo Mário que mora por aqui?
Dis-moi petit, où je pourrais trouver Mario.
- Sim é verdade, mas este é um ladrão.
Mario, le cambrioleur.
Viva Mário! ... Há duas horas que te procuro.
Salut, Mario, ça fait deux heures que je te cherche.
Mário, dá cá os chuços. Não vês que está a chover?
Eh, Mario ouvre ton pépin, il pleut.
Eu chamo-me Mário, Mário Angeleti.
Je m'appelle Mario Angeletti.
TOCA A MÁRIO A TAREFA DE ARRANJAR O DINHEIRO
Ce fut à Mario, qu'échut la tache délicate... de se procurer l'argent.
Mário! És tu!
C'est toi, Mario.
Queres ver que veio o Mário?
Je vous disais que Mario allait venir.
Onde está?
- Chez Mario, avec Nick.
Quem és? Mário Cagnola!
Combien font neuf fois neuf?
Durante noites e dias inteiros a chuva caiu sem parar... enquanto o rio crescia cada vez mais ameaçador.
- Toute la bande. Qui? - Mario Cagnola.
Mário, fizeste o que podias, e estamos-te gratos.
Marius, tu as fait tout ce qui était en ton pouvoir, et nous te remercions.
Mário. Será um golpe de mestre.
C'est un coup fumant.
Que Mário?
Quel Mario?
A antiga dançarina do'Rêve Bleu'. Mário.
L'ancienne danseuse du Rêve bleu.
Os Grutter estão aqui por causa dos diamantes! Mário!
Les Grutter sont ici pour les diams!
Posso perguntar-lhe porque veio pessoalmente ao funeral de Mário Ferrati?
Pourquoi vous assistez à l'enterrement de Ferrati?
Mários aqui moram uns cem.
Des Mario, y en a cent ici.
Mário e Capannelle.
Des amis!
É o Mário! Olá mamã bela, como estás?
Bonjour, petite mère.
Eu bem disse. Ali está o Mário!
Je l'avais dit, il est là.
Tem razão. O Mário já é um homem. e tem de ter um sobretudo a sério.
C'est un homme, il lui faut un vrai manteau.
Mas diz-me uma coisa, Mário. Não estarás por acaso desempregado?
Tu ne serais pas au chômage, par hasard?
Mário : Ouve. O dinheiro do sobretudo, nós arranjamos-to.
Écoute, on t'avance l'argent pour le manteau.