Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Mon

Mon перевод на французский

556,525 параллельный перевод
Meu colega desafiador dos carboidratos come uma banana e só.
Mon pote anti-glucides ne mange qu'une banane pour l'énergie.
Claro, Terry. Você sabe que meu namorado consegue isso.
Tu sais que mon nouveau petit ami peut y arriver.
Corra, cara!
Cours, mon pote.
Em segundo lugar está o americano da Força Aérea Ken Corigliano, seguido pelo modelo e estudante alemão e meu namorado, Nam Vo.
En deuxième position, l'Américain "Air Force Ken" Corigliano, suivi de l'étudiant mannequin allemand, mon petit ami, Nam Vo.
Esse é meu objetivo.
C'est mon objectif.
"Ai, minha nossa..." Por que isso aconteceu?
Mon Dieu! Que s'est-il passé?
Ele caiu! - Hans! - Minha nossa!
Mon Dieu!
Ai, minha nossa, agora ele está segurando os sapatos na boca.
Mon Dieu, il tient ses chaussures entre les dents.
É uma grande honra estar aqui em nome do meu país.
C'est un honneur de représenter mon pays.
Quero dar tudo de mim, minha força e paixão, para elevar o nome do meu país.
Je veux tout donner, ma force, ma passion, pour couvrir mon pays de gloire.
- Mais dez pontos para meu Roberto!
- Dix points de plus pour mon Roberto!
- Meu homem continua!
- Mon Roberto est dans la place!
Obrigado por tanta emoção, irmão.
Merci pour ces émotions, mon frère.
Vou dar o meu melhor.
Mais je ferai de mon mieux.
Amo meu país e isso me dá força para vencer.
J'aime mon pays et ça me donne la force de gagner.
Farei o melhor por minha família.
Je ferai de mon mieux pour ma famille.
Meu corpo não aguentou.
Mon corps a lâché.
Ele saltou para o lado, meu homem, Roberto!
Il a sauté sur le côté, mon Roberto!
Foi um salto ruim, meu Roberto.
Mauvais saut, mon Roberto.
Acho que não calculei bem o salto.
Je suppose que je n'ai pas bien calculé mon saut.
Amamos você, irmão!
On t'aime, mon frère!
O que posso fazer é dar meu melhor.
Je ferai de mon mieux.
Sou o último do meu país.
Je suis le dernier de mon pays.
Meu coração caiu junto com aquela cama.
Mon cœur a fait un bond avec Jonathan.
E essa não é minha praia.
Ce n'est pas mon élément.
A minha ideia de ménage à trois é com Ben Jerry's.
Mon idée d'un plan à trois, c'est avec Ben Jerry's.
E ele tirou-me os direitos de voto.
Il m'a retiré mon droit de vote.
"Vou a casa do meu vizinho, cozinhar e limpar de graça."
"Je vais aller faire la cuisine et le ménage chez mon voisin, gratos."
Se és do Walmart, não quero ver camisolas vermelhas no meu bairro, cabra, senão corto-te, como corto nos preços nesta casa!
Si tu es Walmart, hors de question de voir un pull dans mon quartier, salope, ou je te casse comme j'ai cassé les prix de cette conne!
A fantasia era esta. Na quarta classe.
C'était mon rêve, en CM1.
"Mas por que raio é que era a criada na minha própria fantasia?"
Et je me suis dit : "Pourquoi j'étais femme de ménage dans mon rêve?"
Nem na minha imaginação fui capaz de dar melhor emprego aos hispânicos?
Même dans mon rêve, je ne peux pas trouver un meilleur job?
E o meu namorado da altura foi comigo ao concerto, porque queria ver-me passada.
Mon petit ami de l'époque est venu avec moi car il voulait me voir craquer.
" É o meu filho Jesus Rodriguez.
" Voici mon fils Jesus Rodriguez.
É a minha equipa!
C'est mon équipe!
É a minha equipa.
C'est mon équipe.
No meu bairro, todas as semanas apareciam Testemunhas de Jeová lá em casa.
Dans mon quartier, le week-end, on recevait la visite de témoins de Jéhovah.
Este ano é que ia ser!
Ça allait être mon année!
É mesmo ao lado do meu McDonald's. Não fazia ideia.
Elle est à côté de mon McDonald s. Je n'avais pas remarqué.
Então abro o saco das pipocas e volto à sala com a água e as pipocas e está a dar o DVD.
J'ouvre le paquet de popcorn. Je reviens dans le salon avec mon popcorn et mon verre d'eau. J'ai toujours mon DVD.
O McRib voltou mais vezes do que o meu pai.
J'ai vu le Big Mac plus souvent que mon père!
Estão a ver se tenho saldo. "
Ils vérifient mon compte. "
No meu bairro, toda a gente era pobre.
Dans mon quartier, tout le monde était pauvre.
Eu é que estou a fazer compras Bloomingdale's, tu trabalhas no Bloomingdale's, certo?
"Dois-je vous rappeler que je fais mon shopping ici, et que vous, vous travaillez ici?"
Agora quero a porra da mala.
" Donnez-moi mon sac.
Há uns meses estava a tomar duche, tinha o iPod no modo aleatório, estava feliz.
Il y a deux mois, je prenais ma douche, j'avais allumé mon iPod, j'adorais la vie.
Era o meu pai.
C'est mon père.
E sempre achei que a minha mãe era a estrela do meu programa.
Ma mère a toujours été la star de mon spectacle.
E aos 21 o meu irmão mais velho ligou-me a dizer que a nossa mãe estava doente e que eu tinha de ir a casa.
À 21 ans, mon grand frère m'appelle et me dit... que notre mère est malade et que je dois rentrer.
E se pudesse negociar com Deus... Encurtaria a minha vida para tu poderes viver mais tempo e tomava conta de ti até morreres, para poderes ter a vida mais feliz possível. "
"Et si je pouvais négocier avec Dieu... je raccourcirais mon temps de vie pour que le tien soit plus long, et je m'occuperais de toi jusqu'à ta mort et je ferais en sorte que tu aies une vie heureuse."
o meu irmão disse-me :
Et quand j'arrive, mon frère me dit :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]