Translate.vc / португальский → французский / Money
Money перевод на французский
308 параллельный перевод
A. G. Money morreu quando lavava as mãos.
Le bienheureux est...
Entre os seus documentos foi encontrado um testamento bastante único, que declara como herdeiro universal da sua imensa fortuna o homem que o segurou nos braços quando desfalecia.
UN HÉRITAGE SENSATIONNEL! II y a peu de temps, mourait dans les lavabos de l'Atlantic-Hotel le célèbre milliardaire, Mr. Money, tandis qu'il se lavait les mains.
Em 33, Goebbels pediu a Lang para chefiar o cinema alemão e ele fugiu.
- This is my money. - En 33, Goebbels a proposé a Lang de diriger le cinéma allemand et le soir même, Lang avait passé la frontière.
Do dinheiro e da mulher dele.
- About the money and his wife.
Em inglês, dinheiro tem "e".
Il y a un E dans "money".
M-O-N-Y, dinheiro.
M-O-N-Y. "Money".
You know how money goes It slips right through your fingers One more dollar One more day
Tu sais comment c'est avec l'argent, il file entre les doigts, un dollar de plus, un jour de plus.
The bluebird He has no money The bluebird He has no kin The bluebird He wears no time clock
L'oiseau bleu n'a pas d'argent, l'oiseau bleu n'a pas de famille, l'oiseau bleu ne porte pas de montre, il répond à l'appel du vent.
Vai lá e tenta encontrar mais dinheiro na rua. can find some more money.
Retournes-y, tu en trouveras peut-être d'autres.
Conde de Money.
Comte de Monnaie. Comte de Monnaie!
- Conde de Money.
- Comte de Monnaie.
O Conde de Money.
Ah, le comte de Monnaie.
Sou o Conde de Money...
Je suis le comte de Monnaie...
Aqui é o Money a chamar.
Ici Mooney à l'appel.
A revista Money declarou Flint o pior lugar para viver de todo o país.
Money a nommé Flint pire ville du pays.
Iam queimar a revista Money.
On allait brûler le magazine.
Eu vim para queimar a "Money Magazine" porque a minha cidade é Flint.
Je viens brûler Money. Flint est ma ville d'adoption.
Como estão o Smooth, o Jocko, e o O-Money?
Lce Tray, quoi de neuf avec Smooth, Jocko et Oh Mon Grand?
E o O-Money fez um corte de cabelo parecido com o Edifício Chrysler.
Et Oh Mon Grand s'est fait couper les cheveux en calandre de Bentley.
Sem dinheiro, sem trajes de fantasia, o outro reino parece melhor.
No more money, no more fancy dress, this other kingdom seems the best.
Money, acha que este crack... é uma coisa poderosa?
Hé, Money, tu crois que ta pure... ça va casser la baraque?
O seu associado, Gerald "Gee Money" Wells?
Son bras droit, Gee Money?
- Os "Cash Money Brothers."
- Les Cash-Money-Brothers.
Os Cash Money Brothers agora estão auto-contidos.
Les Cash-Money-Brothers sont indépendants.
Nino e os seus macacos Cash Money estão negociando com os latinos entre a Broadway e a 171.
Nino et ses macaques... dealent avec les Espingouins de la 1 71 ème.
Bem, Gee Money, esse teve estilo.
Gee Money, il est cool.
Gee Money, vem cá, vem cá, vem cá.
Gee Money! Viens!
Sabe, eu disse ao Gee Money como tem se portado bem.
J'ai dit à Gee Money que tu bosses bien.
Não é, Gee Money?
Pas vrai, Gee Money?
Eu acho que o Gee Money sabe mesmo qualquer coisa.
A mon avis, Gee Money sait quelque chose.
O Gee Money sabe qualquer coisa.
Oui, il sait, lui.
O que o Gee Money uniu... que nenhum homem separe.
Ceux que Gee Money unit... rien ne les sépare.
Detrás da dois, tu arranjas um encontro com Gee Money e tem um prémio, Nino Brown.
Porte numéro 2, tu coinces Gee Money, tu as Nino Brown en bonus.
Quero ver Gee Money.
Je viens voir Gee Money.
Como se sente, Gee Money?
Ca va, Gee Money, mon frère?
Sr Money... por favor escolte o Sr Washington para fora do court.
M. Money? Escortez M. Washington hors du terrain. Et du pâté de maisons.
Money, deixa-me dizer-te uma coisa.
Je vais te dire un truc.
O Gee Money devia ter-se apercebido.
Gee Money aurait dû le voir venir.
O Gee Monet tentou fazer uma negociata comigo.
Gee Money m'a demandé une ristourne.
E também tratei de que o Nino Brown não confie mesmo no Gee Money.
Et je me suis démerdé : Nino se méfie de Gee Money.
Não, não, uma música que Enfim, não percamos mais tempo, porque como dizem en inglês : "Time is money."
Bon, enfin, ne perdons plus de temps Car comme disent les anglais : "Time is money."
Fica na boa.
Paix, E-money.
Sim! O G Money... não estava giro?
Ce qu'il est mignon!
Quero agradecer à Karen, da Money Magazine, por este prémio maravilhoso.
Je voudrais remercier Karen de "Money Magazine" pour ce merveilleux prix.
Para dar início às festividades, quero apresentar a Karen Narlington, da Money Magazine.
Pour démarrer les festivités, voici Karen Narlington, de "Money Magazine".
É com o maior prazer que lhe entrego um prémio da Money Magazine.
Mme le maire, j'ai le grand plaisir de vous remettre le prix de "Money Magazine"...
Rockford, Illinois, uma cidade parecida com Flint, Michigan, a minha cidade natal, segundo a revista "Money", a pior cidade do país.
Direction Rockford, Illinois, une ville pareille à Flint, Michigan, ma ville natale, classée par Money, la dernière ville du pays.
Você vem da última cidade dos EUA. E, segundo a "Money", encontra-se entre as últimas das últimas.
Vous venez de l'ex-dernière ville des Etats-Unis et vous êtes dans la dernière des dernières, selon Money.
Tens dinheiro?
Have you money?
- Porque precisa de dinheiro. - Porque precisa de dinheiro.
- Because you need the money.
A Doença Mútua HMO significa... "Hand the Money Over" ( "Devolvam o dinheiro" )
C'est une Mutuelle Assurance Maladie