Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Odio

Odio перевод на французский

20 параллельный перевод
Não sinto odio em meu coração, mas tem que se respeitar a lei, e a lei é justiça.
Ce n'est pas que j'aie de la haine au cœur... mais je fais la loi ici, c'est tout. Et la loi, c'est la justice.
- Se as vacas soubessem o meu odio...
Si les vaches savaient ce que je les deteste!
Quando se enchem tanto de odio, anseiam por matar.
Quand ils sont si emplis de haine, ils doivent tuer absolument.
Asseguro-lhe que não conheço nada pior que conduzir um autocarro cheio de odio.
Convoyer des condamnés à mort, il n'y a pas pire que ça.
Depois aparece em casa da Sylvia Odio, uma cubana do grupo anti-Castro de Dallas.
Puis on le voit chez Sylvia Odio, une Cubaine de Dallas liée au réseau anticastriste.
Pareces ter um grande odio pessoal ao crime.
Butters, tu as une haine du crime très personnelle, on dirait.
Dai sai a luta social, o odio e a guerra, o odio racial.
D'où l'agitation, la haine, la guerre, le racisme
E não a motivos de você me odiar porque o odio pode ter que me fazer te dar um banho de agua fria.
Si je digère 100 canards en sucre, je sais de quoi je parle, crois-moi! Il n'y a aucune attaque personnelle.
que odio que essa gente se excita fácilmente.
Il parait que ces gens-là sont facilement excités.
Nós só temos visto o vosso odio...
Nous n'avons vu que votre haine... votre haine
o vosso odio Depois da morte do pai, não houve um só dia... um só dia em que não lutaram as duas!
Après la mort de Papa y a-t-il eu un seul jour... un seul jour où vous deux ne vous êtes pas disputées?
- O odio A Insígnia de Papel
- JE DÉTESTE L'insigne de papier
E ao contrário dos humanos, raiva e odio... nunca irão influenciar as suas decisões, na luta.
Contrairement aux humains la haine et la colère ne l'affecteront jamais.
Há amor e odio entre nós.
On s'aime, on se déteste, on aime se détester.
Porque o Pai tirava todo o seu odio para cima de ti.
Papa déverse sa haine sur toi.
Ouvi que o seu exército está cheio de homens salvagens, de 1'80 e cheios de força e odio.
Il parait que son armée est pleine d'hommes sauvages, très grand, vigoureux et plein de haine.
Sou eu a dizer-te que o teres afastado dos SAMCRO, por causa do teu odio por mim, foi um erro.
C'est moi te parlant du fait que tu t'éloigne de SMAVRO à cause de ta haine envers moi c'est une erreur
Eu odio-as mais.
Je les déteste davantage.
Ele ficou com muito odio e ressentimento. Que o seu espírito se transformou num demónio da água.
Il était rempli d'une telle haine et d'un tel ressentiment que son esprit s'est transformé en Démon de l'Eau.
Espera. O rei macaco... É muito astuto, mau e cheio de odio.
Au fait, ce Roi Singe est malin, diabolique et plein de haine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]