Translate.vc / португальский → французский / Okay
Okay перевод на французский
12,502 параллельный перевод
Certo, Delfont-Bogard.
Okay, Delfont-Bogard.
O fim do mundo, vamos meter de parte este disparate e encontrar a minha filha. Está bem?
Peu importe ce qu'il en coûtera, nous allons mettre ces bêtises de côté et trouver ma fille, okay?
Não te preocupes comigo, está bem?
Ne t'en fais pas pour moi, okay?
Está bem, então, como é que encontramos o Sabatino?
Okay, alors comment on trouve Sabatino?
Bem... esta sala não estava aqui na minha última visita.
Okay, cette pièce n'était pas là la dernière fois.
Tentem acompanhar-me.
Okay, essaie de tenir.
Encontraste-nos, certo?
Tu nous as trouvé, okay?
Achas que isto é uma agulha? Certo, obrigado.
Okay, merci.
OK, o Liam tirou-me do caso quando descobriu que estavamos tão próximos um do outro.
Okay, Liam m'a emmené le cas quand il a découvert que nous avons eu trop près.
Olha, está bem.
Ecoute, c'est okay.
- Diz-me.
Okay, tu peux me le dire!
Não é uma resposta!
T'en dis quoi? Okay, c'est pas une réponse!
Está bem.
Okay.
Certo, olha.
Okay, écoute.
Está bem, vou ai agora mesmo.
Okay, je serais juste là.
Muito bem, para onde é que vai a seguir?
Okay, où va t-elle après?
Muito bem, prontos para um jogo?
Okay, prêts pour un jeu?
Está bem?
Okay?
Ok, e há, uh... há isto.
Okay, et il y a... il y a ça.
- Está bem.
- Okay.
Não me desiludas, está bem?
Ne me laisse pas tomber, okay?
Resolver os problemas do mundo com uma folha de cálculo de cada vez.
- Okay. Résoudre les problèmes du monde une feuille de calcul à la fois.
Muito bem, pessoal. Posição inicial.
- Okay, tout le monde, premier mouvement.
Estou com medo.
J'ai peur. Okay.
Muito bem, ouve, quando entrarmos, um dos teus pode ir buscar.... o... "velociraptor" ao Laboratório de Patologia.
Okay, une fois là-bas, l'un de vous va chercher le, heu, vélociraptor, le truc dans le labo.
Está bem. Acho que é o vermelho.
Okay, regarde, c'est rouge.
Acalmem-se todos, está bem?
On se calme, okay?
Foi por que as coisas saíram do controle?
Okay. Est-ce que des choses sont devenues hors de contrôle?
- Pois está com a S.H.I.E.L.D.
Parce que tu es avec le S.H.I.E.L.D. Okay. Je...
Certo.
Okay...
Qual linguagem?
Hey, surveille ton langage okay?
Estava numa festa com o meu primo Ernesto.
Okay. J'étais à une dégustation de vins avec mon cousin Ernesto.
- Para onde vou agora?
Okay et maintenant?
Podemos tentar e, quando ele falhar, faço eu.
Okay, on peut essayer et quand il aura échoué, je le ferai moi-même.
Então, porque não manda as formigas?
Okay, pourquoi ne pas leur envoyer les fourmis?
Quem é a próxima?
Okay, ensuite?
- Saiam daí!
Sortez de la! Okay, j'arrive.
Já o tenho, já o tenho, lá está ele.
Okay, je le vois, je le vois, il est là! Roule, roule, roule!
Estava num museu com o meu primo Ignácio.
Okay. On visitait une expo avec mon cousin Ignacio, tu vois?
- Desculpa, desculpa.
Luis. Okay, pardon, pardon.
Tudo bem, eu dou conta.
D'accord, okay, ça marche. Je peux le supporter. Non, tu...
- O que faço agora?
- Okay. Alors que dois-je faire?
A versão resumida.
Okay, bien, voilà la version abrégée.
- Sim, claro, tudo bem.
Okay, d'accord.
Em território caledoniano? Certo.
Okay.
Está bem, entendi.
Okay, je l'ai.
O meu primo falou-me de um gajo há duas semanas.
Okay. Mon cousin a parlé à ce type il y a deux semaines d'un beau coup comme tu les aimes.
Estou a tentar. Eu mudei.
J'essaye, okay?
Vê se dormes.
Okay.
Ouçam.
Okay, écoutez.
Calma.
Okay, doucement.