Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Over

Over перевод на французский

643 параллельный перевод
O espírito da revolução erguia-se sobre as terras Russas.
The spirit of revolution soared over the Russian land.
I only did this for you, so you'd realize it was all over between us.
Ce n'était que pour te montrer que tout est fini.
Over.
Terminé.
Curto. 100 Over. 150. 200.
Court. 100. Terminé. 150. 200.
Over. Achas que dinamite vai detê-la?
Est-ce que de la dynamite l'arrêterait?
Uma camisola como esta e uma saia.
J'avais un pull-over et une jupe.
Tinha uma saia muito justa e uma camisola colada ao corpo.
Elle avait une jupe très serrée, une espèce de pull-over plutôt collant.
Considerando a saia justa, a camisola apertada e as pernas nuas, qual foi o resultado do aspecto dela?
Le pull-over collant, la jupe serrée, les jambes nues. Quelle était l'apparence de Mme Manion?
Sim, está além.
- Yes, she s over there.
Sabe, Menina Miller, quanto ao emprego de conselheiro. É para aqueles miúdos giros, com camisolas brancas.
Ce poste de moniteur... c'est bon pour de beaux garçons en pull-over blanc.
Vou ficar com a blusa.
Ah non, je garde mon pull-over, j'ai froid.
Over.
A vous.
Over.
Á vous.
What's come over you?
What's Some over you?
- What's come over you?
- What's Some over you?
Venha aqui para a janela, quero mostrar-lhe uma coisa.
Come on over here at the window, l wanna show you something.
- "Sentimental Over you".
Sentimental over you, Oui.
Parem ao menos com esse fogo! Over!
Arrête ta saloperie de barrage!
Então vai chamá-lo! Over.
Va me le chercher.
Eles que se mexam. Over.
Faites-les avancer!
Over. Isto é coisa para cinco horas.
Ça prendra cinq heures.
Over. Não, não!
Non!
Já estou farto de andar aqui de um lado para o outro sem avançar, Over!
Nous, on fonce!
Contem connosco para avançar, over!
On veut en être aussi!
" Somewhere Over the Rainbow...
" Au-delà de l'arc-en-ciel
You know that old tune called "Over the Rainbow"
Vous connaissez cette vieille chanson, Over the Rainbow?
Certo. Vou buscar a minha camisola.
D'accord. je vais prendre mon pull-over.
Câmbio.
Over.
Agente quatro, over.
Agent quatre, à vous.
Over. - Hã?
- Quoi?
Over. - Chamo-me Clarence Oveur.
- C'est Clarence Havoux.
Over e terminado.
Terminé.
O quê?
Over. Quoi?
Com 1 % disso eu fazia... " "Lightning Over Water".
Avec 1 % de ça, je pourrais faire... la foudre sur les eaux.
Assim, pega o sax e se põe a tocar "Somewhere Over the Rainbow".
Alors, comme ça, il prend son saxo et se met à jouer "Somewhere Over the Rainbow".
Over.
Terminé
Comprei-lhe uma camisola.
Je vous ai acheté un pull-over.
Bem, a primeira canção que quero cantar... é My Bonnie Lies Over the Ocean.
Ma première chanson sera... "My Bonnie lies over the ocean".
God! It just went red all over!
Ca a viré au rouge...
Se você conseguir solucionar este problema aterrorizante, gostaria de oferecer-lhe um almoço no meu clube... over
Si vous traversez cette terrible épreuve indemne... j'aimerais vous inviter à mon club pour déjeuner.
She laid her eggs all over the farm Another little drink won't do us any harm
Elle les déposait partout dans le foin Un petit verre de plus nous fera du bien
Acabaram-se as balas.
Game over.
Over. - Peço que repita, Coach 1.
Répétez, Moniteur.
Indique a sua posição. Over.
Donnez votre situation.
Qual é a sua posição? Over.
Votre position?
Repito : Qual é a sua posição? Over.
Je répète, quelle est votre position?
Escutamos. Over.
Nous vous recevons.
É uma camisola!
Un pull-over!
Ok, mas a avó tem que ir embora.
Vous ne pouvez pas rester ici. Ça te dirait de devenir un pull-over?
Over.
À vous.
Ali, ali
"Over There" remonte à 1918. Là-bas, là-bas

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]