Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Príncipe

Príncipe перевод на французский

6,053 параллельный перевод
Em breve, o Príncipe Wu vai assumir o trono do Reino da Terra. E graças ao nosso novo sistema ferroviário,
Bientôt, le prince Wu prendra sa place légitime sur le trône de la Terre, et grâce à notre nouveau réseau ferroviaire,
Sou o Príncipe Wu, futuro Rei.
Prince Wu, futur roi.
Príncipe Wu, o presidente Raiko tem assuntos importantes para falar consigo.
Prince Wu, le président Raiko doit vous parler d'un truc royal très important.
Vais até a Ba Sing Se com o Príncipe.
Tu accompagneras le prince à Ba Sing Sé.
O Mako tornou-se guarda-costas do futuro Rei da Terra, o Príncipe Wu. O Bolin trabalha para a Kuvira, líder interina do Reino da Terra, que trouxe estabilidade a uma nação assolada pelo caos.
Mako est garde du corps pour le futur Roi de la Terre, le prince Wu, pendant que Bolin travaille pour Kuvira, la régente du royaume de la Terre qui a ramené la stabilité dans une nation plongée dans le chaos.
Vejo que o Príncipe está a começar a ter um certo gosto pelo fardo da liderança.
Je vois que le prince s'habitue au poids de ses responsabilités.
Não está preocupado com um possível golpe sobre o Príncipe Wu?
Et vous n'avez pas peur qu'elle prenne le pouvoir sur le prince Wu?
- Romeu e Julieta. - Cinderela e o Príncipe.
Cendrillon et le Prince Charmant.
- Floresta Príncipe William a 20 km da casa dele em Lake Ridge.
Dans la forêt de Prince William... Seulement à 12 miles de leur maison à Lake Ridge.
Ouviu que supostamente tiramos a criança das mãos do príncipe Viktor, aqui em Portland?
Avez-vous entendu que nous étions supposés prendre l'enfant directement des mains du prince Viktor a Portland
És um príncipe, sabias?
Vous êtes un prince, vous savez ça?
O Príncipe de Conde.
Le prince de Conde.
Sou apenas um Príncipe, não um Rei.
Je ne suis qu'un prince, pas un roi.
Olá, sou o príncipe Wu, herdeiro legítimo do trono e chefe deste tipo.
Bonjour. Prince Wu, héritier du trône et son patron.
Tenho de manter esta pele de príncipe hidratada.
Il faut l'hydrater, cette belle peau princière.
Com licença, por acaso viram o Príncipe Wu por aí?
Vous n'auriez pas vu le prince Wu sortir par là?
Onde é que está o príncipe?
Où est le prince?
Regista este sujeito. Acusa-o de rapto. E diz à chefe Beifong que o Príncipe Wu está desaparecido.
Bouclez-le pour enlèvement, et dites à Beifong que le prince Wu a disparu.
Não precisavas de confiar, se tivesses guardado o Príncipe como devias ter feito.
T'aurais pas à le faire si tu avais fait ton boulot et gardé le prince.
Avó, este é o Príncipe Wu.
Grand-mère, voici le prince Wu.
Mako, como é que ousas ferir o príncipe?
Mako, comment peux-tu t'en prendre au prince?
Príncipe Wu, vá com a polícia coordenar a evacuação.
organisez une évacuation avec la police.
O Príncipe Wu está a liderar o plano de evacuação. Asami e Varrick estão a criar meca-trajes voadores.
et Asami et Varrick créent des armures volantes.
Olá, pessoal. Aqui é o Príncipe Wu.
c'est le prince Wu qui vous parle.
O príncipe Wu deve precisar de ti para a evacuação.
Je suis sûr que tu serais d'une grande aide au prince Wu.
Eles são apenas civis inocentes apanhados no fogo cruzado, mas eu sou o Príncipe Wu, líder por direito do Reino da Terra.
Mais je suis le prince Wu, dirigeant légitime du royaume de la Terre.
É bom vê-lo, príncipe Wu.
Contente de vous voir, prince Wu.
Eles são apenas civis inocentes apanhados no fogo cruzado, mas eu sou o Príncipe Wu, líder por direito do Reino da Terra.
dirigeant légitime du royaume de la Terre.
É bom vê-lo, príncipe Wu. Ou devo dizer Rei Wu?
roi Wu?
Príncipe Encantado.
Prince Charmant.
- És um verdadeiro Príncipe Encantado.
Un vrai prince charmant.
- Sim, ele é o Príncipe Encantado e tu és a Branca de Neve.
C'est Prince Charmant, et tu es Blanche Neige.
Isso faz de mim um príncipe?
Donc ça fait de moi un prince?
Sou o Príncipe Encantado.
Je suis le Prince Charmant.
A minha peruca de Príncipe Encantado desapareceu.
Ma perruque de Prince Charmant - - elle a disparu.
O Príncipe Encantado tinha cabelo!
Le Prince Charmant avait des cheveux!
Não! Sou o Príncipe Encantado.
Je suis le prince charmant.
Creio que imaginava o Príncipe Encantado com cabelo.
J'imaginais le prince charmant avec des cheveux.
Sois um nobre, e um Príncipe do Sangue.
Vous êtes un noble, et un prince de sang.
Com a bênção do Rei, é minha honra anunciar o noivado da sua amada irmã, a Princesa Cláudia, com Luís, Príncipe de Condé.
Avec la bénédiction du roi, j'ai l'honneur de vous annoncer les fiançailles de sa bien-aimée soeur, la princesse Claude, avec Louis, le prince de Condé.
O Conde é um Príncipe de Sangue, afinal.
Condé est un prince par le sang, après tout.
Sou um nobre, um Príncipe de Sangue.
Je suis un noble, un prince du sang.
Receio que o Príncipe Conde esteja sozinho.
J'ai peur que le Prince de Condé ne soit seul.
Quando soubemos que o Príncipe Conde se tinha declarado Protestante, achámos que gostaríeis de conhecer alguns dos vossos irmãos.
Quand nous avons appris que le Prince de Condé s'était déclaré protestant, nous avons pensé que vous aimeriez rencontrer quelques uns de vos frères.
Acho que um príncipe nunca é demasiado ambicioso.
Je ne suis pas sur qu'un prince ne puisse jamais être trop ambitieux.
Filha de Poseidon, apresento-vos o Príncipe Telemon de Egina.
Fille de Poséidon, je présente Prince Telemon d'Égine. ( Applaudissements )
Príncipe?
Prince?
Se ele é um príncipe, porque estava a viajar sozinho?
S'il est vraiment un prince, pourquoi il voyageait seul?
Um príncipe sozinho, sem comitiva. Não faz sentido.
Un prince seul, sans suite, ça n'a pas de sens.
Príncipe Wu, garanto-lhe que Kuvira tem o Reino da Terra
Prince Wu, je vous assure,
Mas onde estava o meu príncipe encantado?
Mais où était mon prince charmant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]