Translate.vc / португальский → французский / Purê
Purê перевод на французский
51 параллельный перевод
E ainda assim, ofereceram-lhe... Veja o purê.
et pourtant ils vous ont offert cette bouillie.
Prova um pouco de nosso purê de batata.
Goûte à notre bouillie de pommes de terre.
O purê está preparado.
La bouillie est prête.
Purê de maçã?
De la compote?
Duas sandes de almondegas e um purê de batata com molho. E uma batata assada.
Deux sandwichs au pain de viande, une purée de pommes de terre avec sauce et une pomme de terre au four.
A 12 mil km de casa, o cérebro do meu cinegrafista... vira purê por causa de uma dieta de água.
A 13000 km de la maison, mon cameaman péte les plombs à cause d'un égime todu à base d'eau!
Um jantar de frango frito com purê de batatas têm 1000 calorias e 50 % de gordura. Essa gordura está associada a doenças do coração e alguns tipos de câncro.
Du poulet avec purée et sauce contient 1000 calories, mais 50 % de graisse, cause d'infarctus et de certains cancers.
Ele não suporta enchidos e bolo de amoras silvestres e nunca o vi comer purê, mas sabem o que pediu na Segunda passada?
Il ne supporte pas le pudding ni la compote de mûres, et je ne l'ai jamais vu manger une soupe. Lundi dernier, qu'a-t-il commandé?
- Diga para fazer purê do salmão, por favor.
- Demandez-lui une purée de saumon.
- Purê do salmon.
- Purée de saumon.
Este purê está tão cremoso.
Cette purée est d'un crémeux!
- Este purê está tão cremoso.
Quelles pommes de terre!
Purê de batatas com manteiga.
De la purée au beurre.
O quê? Purê de batata.
La purée de pommes de terre.
O purê de batata da minha mãe.
La purée de pommes de terre de ma maman.
Purê de batata e uma gaja boa.
La purée de ma maman et une bonne bourre.
- Purê de batatas.
- Du poulet.
- OK, vamos ficar com o purê de batatas.
Va pour la salade de patates.
Me mostre o purê de batatas.
Montre m'en une.
Não! Não, não irei! Afasta esse purê detestável de mim!
Eloigne cette purée répugnante de moi.
A mutação e a lavagem cerebral fazem purê da mente de vocês.
Leurs recyclage et "rééducation" ont réduit leurs cervelles en bouillie.
Solo um purê de plátano. Toma.
- Non, des bananes écrasées.
Purê de batatas, molho.
De la purée, de la sauce.
E purê de batatas, claro e molho de amora, que é fácil.
Puis la purée, bien sûr, et la sauce aux airelles rouges, qui est facile.
Meninas, acabem esse purê de batata, está bem?
Les filles, vous finissez cette purée, d'accord?
Colocarei a verga no purê de batatas!
Je vais finir avec la bite dans la purée!
Antes que nada, poremo-Lhe mais molho ao purê de batatas.
Premièrement, on ajoute un peu de sauce à la purée.
Pergunta se pode ser onion rings ao invés de purê de batatas.
Je peux avoir des oignons au lieu de la purée?
Onde raios estavas tu quando ela teve varicela... e durante uma semana só conseguia comer purê?
Et vous étiez où quand elle avait la varicelle et qu'elle ne pouvait manger que de la purée pendant une semaine?
O purê da mamãe é o melhor!
Wouhou! Les patates pilées de ma mère sont les meilleures!
Uh, purê de peru.
Uh, purée de dinde.
Vou comer purê de peru por palhas até que os órgãos putrifiquem.
Si vous voulez bien m'excuser, Je sucerai de la purée de dinde à travers une paille pendant que mes organes se putréfient, mais, amusez-vous.
Twist, twist, twist, mambo de purê de batata.
Twist, twist, twist Mashed potato, mambo
Ellen, você pode passar o purê, por favor?
Ellen, tu peux me passer la purée, s'il-te-plaît?
Apenas me sirva tomates e purê de batatas.
Just serve me tomatoes and mashed potatoes
Eu conheci esse imigrante da nossa horta, Ramón que odiava purê de maçã, que destruía a integridade da manzana.
Cet immigré qui travaillait dans notre verger, Ramon. Il disait : "Je déteste la sauce de pomme, ça détruit toute la Manzana"
Da última vez que estive em casa perguntei como estava indo, é vice-presidente de um fábrica de purê de maçã.
Peu importe. La derniere fois que j'ai vu Ramon, il m'a dit qu'il était Vice-président de Mart Applesauce, je vous jure...
bife com purê de batatas.
Steak et purée.
Tudo bem. Susan, purê é bom também.
C'est parfait, Susan, la purée est super aussi.
Mas daí, ele leria nossas mentes... e faria purê de abóbora delas.
Le Méchant! Mais le Méchant pourrait lire dans nos pensées et il nous écrabouillerait comme des citrouilles.
Este purê de batata é excelente.
Cette purée est incroyable.
Vais comer esse purê de maçã?
Tu vas manger la compote?
Bolas, esse purê tem bom aspecto.
Dieu que c'est appétissant!
- E purê de batata e...
- et une purée de pommes de terres...
Meu! Este purê de couve-flor é uma loucura. Max, envolve-te nisto.
Tu sais très bien que parfois, la seule façon de prouver ta thèse c'est de réfuter toutes les autres.
Filé de frango com purê de batatas e...
Steak de poulet pané avec de la purée et de la sauce au- -
O purê não aguenta assistir.
La purée ne supporte plus de voir ça.
Passa o purê.
Passe-moi la purée.
Cubro o seu purê de maça e aposto um pudim.
Une compote pour voir et je relance d'une crème brûlée.
Percebe como o cheiro do purê realça o sabor caramelizado do filé de palmagoren?
Vous sentez comme l'odeur relevée du tubercule fait ressortir la saveur roussie du filet de palmagoren?
Suprema Maryland com purê de maçã e puchero galinha, mas só na Quinta - feira e para a menina podemos preparar um mini bife acompanhado de batatas fritas...
Pour la petite, nous pouvons faire un steak frites. Très bien.