Translate.vc / португальский → французский / Quebec
Quebec перевод на французский
174 параллельный перевод
E o meu bisavô, foi o fulano que se ajoelhou ao lado de Wolfe, no Quebec.
Et mon arrière-grand-père a été battu à Québec.
O André, é claro, tem vivido em semi-isolamento no Norte do Quebec desde a infeliz tragédia do Denny Pratt.
André vivait retiré du monde au Québec depuis la malheureuse tragédie de Denny Pratt.
Controle de Salisbury, 9 Quebec Novembro "X Ray Alpha" em 6603. Recebem?
Tour de contrôle de Salisbury, ici, November X-ray Alpha sur 6603.
9 Quebec Novembro "X Ray Alpha".
On vous reçoit, November X-ray Alpha.
Liga-me para o Quebec, no Canadá.
Appelle moi le Québec, au Canada, au téléphone.
No Canadá, os cinco líderes presos do Liberté de Quebec.
Au Canada, les 5 dirigeants de "Liberté du Québec".
- Detective Burke. Especializado em trabalho infiltrado com a Polícia Montada Canadense Real... implantada no Quebec.
- Inspecteur Burke, spécialisé dans les missions secrètes pour la police montée canadienne, basé à Québec.
Você é de Quebec.
Vous êtes Québécois.
- Do Quebec.
- Du Québec.
É o meu primo... do Quebec.
C'est mon cousin... du Québec.
Ricardo, do Quebec. François, do Vietname.
Ricardo, Québec, François, Viêt, Jean...
De Quebec, Jacques Devereaux. E de montreal, Jean Paul Remy.
Jacques Dévereaux, de la ville de Québec, et Jean-Paul Rémy, de Montréal.
Trabalho para o Governo do Quebec.
Je travaille pour mon gouvernement.
Voo 647... com destino ao Quebec, porta 2.
Dernier appel pour le vol 647, à destination de Québec, porte deux.
- Quebec.
- Québec.
A cama de casal foi inventada para combinar o comprimento das camas longas... com a eficiência de largura das duplas... e eventualmente substituiu as camas duplas nos Estados Unidos e Europa... excepto no Quebec e na Suécia.
Le super grand fut inventé pour allier la largeur du grand... avec la longueur réduite du double... et a remplacé le double en Amérique et en Europe... à l'exception du Québec et de la Suède.
O Quebec tem uma bomba.
Le Québec a la bombe.
"Infelizmente não foi um bebé," "mas uma turista do Quebec..." "Marguerite Bouchard," "decidida a acabar com sua vida."
Hélas, ce n'est pas un nouveau-né qui tombe du ciel mais une touriste québécoise, résolue à en finir avec la vie.
Ele dava a seus batedores lençóis e roupas contaminadas dos hospitais de Quebec.
Il donnait aux éclaireurs draps et linges sales des hôpitaux de Québec.
O de verdade, Ontário, e o falso, Quebec,
Le vrai, l'Ontario, et le faux, le Québec.
Não, este é o som de um sapo do Quebec do norte.
Non, c'est le son d'un grenouille mugissante du Nord du Québec.
Os pais estão a vir de avião do Quebec.
Les parents arrivent par avion de Québec.
Contentor número Paul-Mike-Quebec-Victor, 4-0-0-7-6-5, dígito de confirmação, dois.
Paul-Mike-Québec-Victor 4-0-0-7-6-5, numéro de contrôle 2.
Desde Toronto, Montreal, Quebec até Washington DC, Cincinnati e Saint Louis.
De Toronto, Montréal, Québec, En descendant jusqu'à Washigton DC, Cincinati, St Louis
Vamos ao Quebec, eu e as minhas irmãs.
Avec mes soeurs, on va au Québec.
- Tenho de ir para o Quebec.
- Je dois aller au Québec.
Ia para o Quebec amanhã.
J'étais censé partir au Québec demain.
Ela é originária do Quebec.
Elle vient du Québec.
Esta mensagem deve ser enviada para Três Rios...
Ce message est à envoyer à Trois-Rivières, Québec.
Sabes dizer-me se o Canadá francês também entrou?
Ne va pas me dire que le Québec l'est aussi?
Digo-Ihe que, há alguns anos, estava noivo de Margaret WeIIs, de Three Rivers, no Quebeque.
Vous avez été fiancé à cette femme de Trois-Rivières, au Québec.
Claude Lapointe, Departamento de Saúde.
Claude Lapointe, de Québec.
Não teve tempo de ler o relatório sobre a conferência do Quebeque.
Elle n'a même pas lu le rapport de la Conférence de Québec.
Se alguém me tivesse perguntado ontem, teria dito que se tratava de uma equipa de hóquei.
Hier encore, j'aurais répondu que la Conférence de Québec réunissait six équipes de hockey.
Atua pronúncia é do Québec?
Votre accent, c'est québécois?
Letterham Shipping.
Letterham Shipping, Montréal, Québec, Canada,
Montreal, Québec, Canadá, GI H 876.
G.l.H. 876.
Quando viemos do Québec... Tinha muita vergonha da minha pronúncia, e fiz tudo para a perder.
Quand on est arrivés du Québec, j'avais honte de mon accent, alors j'ai essayé de le perdre.
"Quebeque, New Brunswick, Ontário, Nova Escócia."
Québec, New Brunswick, Ontario, Nova Scotia.
Preciso da morada de todos os médicos no Québec.
Peux-tu me trouver les adresses de tous les médecins du québec?
Quebec.
Au Quebec.
Quebeque, Alberta, Manitoba, Columbia Britânica no ano passado.
Au Québec, à Alberta, dans le Manitoba. Aussi en Colombie britannique.
Estava a reposicionar de Cuba na direcção do Québec.
J'étais en train de passer de Cuba au Québec.
- O coração dele está no Quebeque.
- Son coeur est au Québec.
Primeira regra : no Quebeque, mando eu.
Règle numéro un, on est au Québec, je suis en charge.
- No Quebeque, trabalhamos em francês.
- Non, au Québec, on travaille en français. - Parfait!
Jogou meia época pelo Quebeque antes de ser detido por droga.
Il a été repêché par Québec, puis à la moitié de l'année, il a été suspendu pour une affaire de dope.
É o idiota que vendeu o Quebeque ao Colorado.
C'est le gros sale qui a vendu Québec au Colorado.
Ele é do Quebeque.
- Il est du Québec. - Ah!
O cliente mais famoso foi o primeiro selecionado, em 95.
Son client le plus célèbre a été le premier choix de Québec, en 95.
Não deixou o cliente jogar no Quebeque, há dez anos.
Elle a empêché son client de jouer à Québec il y a 10 ans.