Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Saga

Saga перевод на французский

504 параллельный перевод
Espero que a saga das minhas solitárias viagens nâo a choquem.
J'espère que mon odyssée ne vous a pas scandalisée. Non.
É a história de um homem com pouco encanto e ainda menos coragem.
C'est la saga d'un homme qui a aussi peu de charme que de tripes.
Este é um dia histórico em nossas vidas, Sr. James.
Ceci est un jour historique dans notre saga, Sir James.
Estamos no ponto zero, de onde partiu Kowalski.
Nous voila au point de depart de la saga Kowalski.
A SAGA DE NJORL
LA SAGA DE NJORL
Esta saga islandesa pouco conhecida, escrita por um anónimo no fim do século XIII, permaneceu desconhecida até hoje.
Cette saga islandaise méconnue, écrite par une main inconnue à la fin du 13e siècle, n'a été découverte que récemment.
A terrível Saga de Njorl.
La terrible Saga de Njorl.
Pedimos desculpa por um erro na saga.
Nous nous excusons pour une petite erreur.
Receio que estejamos com dificuldade em começar esta emocionante saga.
Il semble que nous ayons du mal à démarrer cette excitante saga.
Se alguém aí em casa tiver ideias sobre como começar esta emocionante saga, eis o endereço para onde escrever.
Si un spectateur a une idée sur la façon de démarrer cette saga, qu'il écrive à cette adresse :
Ajude a Emocionante Saga Islandesa. 18B MacNorton Buildings, Oban.
Aidez l'Excitante Saga Islandaise 18B MacNorton Buildings, Oban.
O nosso pedido de ajuda foi respondido pela Sociedade das Sagas Islandesas de North Malden, que nos deu informações muito úteis sobre a saga.
Notre demande d'aide a été entendue par la Société islandaise des sagas de North Malden, qui nous a donné de très utiles informations.
E, assim, prosseguimos com a Saga de Njorl, com os nossos agradecimentos, uma vez mais, à Sociedade das Sagas Islandesas de North Malden.
Voici donc la Saga de Njorl, avec nos remerciements, à nouveau, à la Société islandaise des sagas de North Malden
Pedimos desculpa aos espectadores da Saga de Njorl que estejam confusos com algumas das referências a North Malden.
Nos excuses aux spectateurs de la Saga de Njorl, pour toutes ces références à North Malden.
- É por causa desta saga.
- C'est pour la saga.
Sim, a saga islandesa.
La saga islandaise?
Queríamos a saga apropriada.
On veut le roman original.
Estão só a tentar lucrar com a emocionante saga islandesa da BBC.
Vous vous sucrez sur la superbe saga de la BBC.
A SAGA DE NJORL parte III
LA SAGA DE NJORL 3e partie
Primeiro, de no dia 26 / 11 ou lá perto, ter conspirado para publicitar um bairro de Londres numa saga da BBC.
un, d'avoir fait, aux environs du 26 novembre dernier, la publicité d'un quartier de Londres dans une saga de la BBC.
Não é da minha conta, mas tivemos o mesmo problema com as sagas islandesas.
Je m'en fiche, nous avons eu le même problème avec la saga.
Agora, voltemos à saga.
Et maintenant, revenons à la saga.
Respeitar a saga até ao fim
Si je vais au bout
... para vos trazer as últimas notícias da extraordinária saga de Michael Ellis.
... pour avoir des nouvelles de l'incroyable saga de Michael Ellis.
Pensa na saga.
Pense à la légende :
Freyja, estará na saga? Ela conta como eles chegaram cá acima?
La légende dit-elle comment ils ont réussi?
Uma saga de partir o coração, sobre uma mulher perdidamente apaixonada pela governanta do seu marido.
Les Gouines, la saga passionnante d'une femme désespérément amoureuse de la maîtresse de son mari.
Após dois anos de produção, vamos apresentar esta saga em uma série épica :
Après deux ans de production, voici l'incroyable saga... de ce film épique.
Uma lenda viva. Uma lenda que continuará até depois... que muitas lendas vivas morram.
Ce soir nous sommes fiers de vous présenter la saga légendaire des premiers Fab Four, Dirk, Nasty, Stig et Barry, qui ont bouleversé les Sixties :
Assim acaba a bizarra saga do mais agraciado cavalo de corrida e do homem que o libertou.
Ainsi s'achève l'étrange saga du plus grand cheval de course et de l'homme qui lui a rendu sa liberté.
E sou eu, o seu cronista, o único a poder relatar-vos a sua saga.
Moi seul, son chroniqueur... peut conter son histoire.
Estâo a preparar-se para a saga da vida numa capsula.
Ces hommes se préparent à l'épreuve de la vie en capsule.
A Saga dos Lagartos Trovão?
La saga des lézards du tonnerre?
A saga do estranho no Hospital Manhattan prossegue.
La saga de cette étrange créature de l'hôpital de Manhattan continue.
Sou eu, o cronista dele, quem sabe bem a saga dele.
C'est moi, son historien, qui connaît le mieux sa saga.
Apresento-lhe a minha mulher, a Princesa Hiro Saga.
Puis-je vous présenter... ma femme, la Princesse Hiro Saga?
Você é um elemento confuso na saga dos irmãos Mantle.
Tu introduis... un élément perturbateur dans la saga des frères Mantle.
Mas não tenho um papel na saga dos irmãos Mantle.
Mais je n'ai pas de rôle dans la saga des Mantle.
Não me dês a saga da família. Eu conheço-a.
Je connais l'histoire de notre famille.
Já não tinham nada da saga do Homem da Pizza, por isso, trouxe outro clássico :
Ils n'avaient plus la saga du Livreur de pizza, alors j'ai pris autre chose :
Este filme tornar-se-á num épico!
Ce ne sera plus un film, mais une saga!
É uma saga épica.
C'est une véritable saga.
Grace está a terminar o quadro de quem dorme com quem em Hollywood... e a terceira parte da nossa saga sobre os implantações no pénis.
Grace a fini son graphique sur "Qui baise qui à Hollywood". Et le 3ème volet de notre saga sur les implants de pénis.
Esta é a saga comovente de um herói de guerra transformado em contrabandista de bebidas alcoólicas, e da sua queda, após o desastre da Bolsa.
La saga d'un ancien soldat, devenu contrebandier et qui fait faillite lors du krach boursier.
Sem a coragem e compreensão desta saga que foi necessária Na busca pela essencialidade do homem, é nosso dever.
Grâce à notre courage et la compréhension renforcée par cette réussite, appuyant la recherche de la volonté essentielle de l'homme pour la paix.
A saga de Amy e seus gansos se complica.
Mais la saga d'Amy et de ses oies est plus compliquée que ça.
Tenho acompanhado pelos jornais a interminável saga do Amistad.
J'ai lu dans la presse la saga interminable de... la Amistad.
É o filme do ano na televisão.
La saga de l'année :
Então, é assim que termina a saga de Monty Burns.
Ainsi se termine la saga de Monty Burns.
Está a desviar-se da saga.
- Vous vous égarez.
Continue com a saga.
- Reprenez le récit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]