Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Selim

Selim перевод на французский

88 параллельный перевод
Selim, não sejas rude.
Selim, voyons!
Selim, tens que sempre responder assim?
Selim, faut-il toujours que tu discutes?
Queria ver o principe Selim.
Il voulait voir le prince Selim.
- Querem ir falar com o principe Selim.
- Ils menacent de faire appel à Selim.
Oh, a propósito, o seu amigo, esse principe Selim,
Votre ami, le prince Selim,
Selim e eu fomos educados no seu pais, em Yale.
Selim et moi avons étudié à l'université de Yale.
Selim, já viste alguma vez um animal tão soberbo?
Selim, as-tu déjà vu un cheval aussi splendide?
Receio que o principe Selim admire mais o presente do que quem o ofereceu.
Je crains que le prince Selim admire plus le cheval que son donateur.
Se eu pudesse atrair a atenção de Selim sem que o Hendrix suspeite de nada.... poderiamos tirar Tarzan daquela cela antes que pudesses dizer Jack Robinson.
Si je pouvais attirer l'attention de Selim sans que Hendrix ne soupçonne rien, Tarzan serait libéré en un clin d'œil.
Quer uma audiência com o Principe Selim?
Vous voulez voir le prince Selim?
Pelo assassinato do principe Selim.
Pour quoi? Le meurtre du prince Selim.
Entramos no quarto e o principe Selim estava caido sobre a mesa. Foi apunhalado nas costas.
On est entrés et on a trouvé le prince Selim mort, poignardé dans le dos.
Assim que vimos que Selim estava morto, chamei o Hassan, chefe dos guardas.
Dès qu'on a vu que Selim était mort, j'ai appelé Hassan et le garde.
O principe Selim não disse porque queria falar com esta mulher?
Savez-vous ce que Selim voulait à cette femme?
Bem eu tinha um bilhete para o Selim do Amir. A sério?
J'avais un message d'Amir pour Selim.
Bem, deixei-o com o Selim.
Je l'ai remis à Selim.
O bilhete do Sheik Amir para o principe Selim.
Le message d'Amir au prince Selim.
Ter-lhe-ão mudado o selim, e o guiador.
Ils changeront la selle, le guidon mais on la retrouvera sur le marché! Ça serait pas la 1 ère qu'on trouve.
O viajante no tempo senta-se no selim.
Voici le siège du Voyageur dans le Temps.
E agora, Selim, "O Esplendor".
A présent Selim, "La Splendeur."
- A mensagem é de Kafu Selim.
- Message de Kafu Salim.
- Kafu Selim Sumo-sacerdote do Kafiristão.
Le grand prêtre du Kafiristan.
Kafu Selim chama-vos.
Kafu Salim dit : "Viens."
Diz a Kafu Selim, ou seja lá qual for o seu nome que eu e o Peachy não vamos a lugar nenhum sem o exército.
Qu'il dise à Kafu Salim que Peachy et moi, on va nulle part sans l'armée.
Se recusarmos um encontro com o velho Kafu Selim perdemos a honra e nenhum deus se pode dar a esse luxo.
Si on se dérobe, on perd la face. Ce qu'un dieu ne peut se permettre.
Agora, Kafu Selim regozija-se com a chegada do filho dele.
Kafu Salim se réjouit de l'arrivée de Son Fils!
O príncipe Salim, é sobrinho de El Sharif, e herdeiro legítimo.
Prince Selim. Le neveu de El Sharif.
Verniz nas unhas, perfume... o cheiro a selim de bicicleta, cocktails...
Le vernis à ongles, le parfum... l'odeur des selles de vélo, les cocktails...
"Como não se rapou, não usou a maquineta " Usou a minha cara como selim de bicicleta "
Mais c'est un julot, qui prend mon manche pour une pompe à vélo!
"serdnol, 871 sahlim."
"Serdnol, 891 selim"?
- O que é "sahlim"?
Et "selim"?
Faz parte duma espécie quase extinta! Talvez não tanto como saltar para uma bicicleta sem selim, mas dói. Como quem sabe nomear os 50 estados.
Vous êtes en voie d'extinction, comme ceux qui récitent la table de huit.
196156? "Qualquer oficial apanhado a cheirar" "o selim de uma bicicleta de exercício" "no ginásio das mulheres será destituído sem direito a recurso"?
196156? "Tout officier pris en train de sentir la selle du vélo d'exercice dans la salle des femmes sera renvoyé sans procès"?
Fiquei de me atirar do Empire State Building e aterrar de bicicleta sem selim, por isso...
Je dois me lancer de l'Empire State... et atterrir sur un vélo sans selle.
Pneus compactos, selim reforçado, bons amortecedores.
Pneus pleins, selle renforcée, amortisseurs...
O judeu alvejou o Omar Selim, porque achou que ele ia roubar-lhe a lojeca.
Ce juif a été Omar Salim, croyant qu'il allait le voler.
- O Selim nem estava armado.
Salim n'était même pas armé.
Espera, este selim é muito desconfortável.
Attends. La selle est vraiment inconfortable.
Quando era pequeno, tive uma Sting Ray, com o selim em forma de banana e pneus de corrida.
Dans le cas d'un détonateur à distance. Autrefois, j'avais... un Stingray avec la selle banane et les pneus de course.
Ainda estou à espera do selim.
J'attends toujours la béquille.
Era preta e amarela. Novinha, com um selim preto.
Noir et jaune, flambant neuf avec une selle noire.
Eu gravei as minhas iniciais debaixo do selim.
J'avais gravé mes initiales.
Escolhi algumas e comecei a trabalhar com o Selim.
J'ai fait ma sélection, puis commencé à travailler avec Selim.
Conheço o Selim Sesler há muito.
Selim Sesler est une vieille connaissance.
Vamos para Kesam. A cidade de Selim.
Nous partons pour Kesan, la ville natale de Selim.
- Salim Zaatar, o rapaz da alfândega abriu um escritório novo e grande.
Selim Zaatar le douanier a ouvert un nouveau bureau
- Sim, Srº Salim.
- Oui, M. Selim
- Sim Srº Salim.
- Bien sûr M. Selim
Cuidado, para não ficares colada ao selim!
Attention de pas rester collée à ta selle.
Não, o selim.
( bourvil )
Deixem-me cavalgar no meu próprio selim
Laissez-moi partir Je veux enfourcher mon cheval

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]