Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Sis

Sis перевод на французский

80 параллельный перевод
Só somos a autoridade e o cidadão.
Ici, tu es l'autorité et moi je sis un citoyen.
Estou doente.
Il sait que je sis malade.
Não, sis.
Non, monsieur.
És cheio de "sis"!
Tu es plein de vie.
Nós, no S.I.S., investimos no canal de comunicacäo com Moscovo e Bilyarsk há dois anos.
Au SIS, nous avons travaillé... sur une ligne directe vers Moscou et Bilyarsk, depuis deux ans.
SIS.
SYS.
- Senta-te!
As-sis!
Concordo, sis,
OK, sister.
Liga para as emergências. Dá-lhes o nome do segurança, o código do prédio e cancela o alarme. E desliga o sis...
Appelle les pompiers, donne-leur le nom du gardien, débranche l'alarme, puis désactive le système.
O SIS está a segui-lo e pôs-lhe o telefone sob escuta.
Filature en équipe, téléphone sur écoute.
Sabias que sempre que me chamas "Sis" alguém morre ou desaparece?
Chaque fois que tu m'appelles comme ça, quelqu'un meurt ou disparaît.
Três semanas no SIS... e já matou alguém.
Trois semaines à SIS... et vous tuez quelqu'un.
Obrigado pela oportunidade de poder me provar em SIS.
Merci de me donner la chance de faire mes preuves à SIS. Amen, Bobby.
Se alegrarão se o SIS se encarregar disto.
Ils seront contents si la SIS s'en mêle.
Me inteirei que SIS está conectado aos assassinatos Jack Ou'Hearts.
On dit que la SIS est liée aux meurtres de Jack O'Hearts.
por que pediu a uma força como SIS que resolva... um homicídio e roubo múltiplo rotineiro na Central Sul?
Pourquoi a-t-on demandé à une force d'élite telle que SIS... de résoudre un cambriolage et homicide multiple de routine?
A que se deve uma visita do SIS?
Qu'est-ce qui amène la SIS dans mon bureau?
Se te cansar do SIS, vem trabalhar na Metro.
Félicitations pour la commission d'enquête. Si tu en as marre de la SIS, viens à la Metro.
SIS não tem um cárcere... assim se acertarem um destes bandidos, devem lhes acertar bem.
Et souvenez-vous... SIS n'a pas de prison, alors si vous abattez un de ces morveux, assurez-vous qu'il reste à terre.
Você viu meu sis? 901
"Have you seen my sis?"
Você viu meu sis? 903
"Have you seen my sis?"
Mun.
Sis.
Sou dos serviços secretos britânicos.
Je suis membre du SIS britannique!
Os serviços secretos têm tentado identificá-lo nos últimos três anos.
Cela fait trois ans que le SIS essaie d'identifier l'Homme.
Nós creditamos as contas dos agentes que trabalham para o 5 e SIS.
On crédite les comptes des agents du MI5 et du SIS.
O sis... Espera um minuto.
Attends un peu.
- Calma Sis Calma Isso foi só parte do programa de treino.
Doucement, reprend tes esprits, il faisait juste partie du programme d'entraînement.
- Vamos, sis.
- Allez, c'est parti.
Anda mana, vamo-nos atrasar para a escola.
Viens, sis, nous allons être en retard à l'école!
Sis nav mans metelis.
Elle est maintenant passée à pas de viande
Acho que você está a dizer, "sis nav mans metelis", isso não é Letão.
Excusez-moi... Je pense que vous voulez dire "Ellé monténon paas appavian"
Onde está a graça? Porque se estão a rir?
Qu'est-ce qu'il y a de sis drôle?
Só podemos entregar o Kleavon ao SIS quando ele tiver cometido um crime em L. A.
On ne peut pas livrer Kleavon à la SIS tant qu'il ne tue pas à L.A.
It's just you and me now, sis and it always will be.
Plus que toi et moi, petite sœur, et il en sera toujours ainsi.
- Obrigado, mana.
- Merci, sis.
- Mana, vá lá.
- Sis, viens.
Ainda não sofreste a desilusão sis - temática da atracção do romance, ainda tens aquela jovialidade que...
Tu n'es pas encore revenu du mystère de l'amour. Tu es encore plein de...
Ele foi até a casa da tia Sis para fazer uns consertos. Você sabe o que ele fez? Ele pegou carona todo o caminho de Sioux City, Iowa para Annapolis, Maryland.
Vous savez... à mon âge, mon oncle a trouvé ma tante Sis, au lit avec le plombier.
- O quê? Não, ela...
As sis.
Está a passar-se algo, mana!
Quelque chose se passe, sis!
Considerando a nossa inegável ligação, ficaria magoado se não me reconhecesses, irmã.
Considérant notre chimie indéniable, Je serais un peu blessé si vous ne me reconnaissez pas, sis.
Deveria saber que esta história de boa irmã, e má irmã era só teatro.
J'aurais du me douter que toute cette histoire de "bon sis, mauvais sis" était juste une mise en scène pourrie.
É "sis." Não é "némesis"?
C'est "- sis". Ce n'est pas Nemesis?
A Cassandra tem a SIS a apoiá-la.
Je l'ai aidé. Cassandra a le SIS derrière elle.
Contrataram um capitão experiente e rumaram para norte.
Sis ont embauché un navigateur expérimenté et se sont embarqués vers le Nord.
A SIS ficou impaciente.
Les services secrets se sont impatientés.
Obrigada, irmã. De nada.
Merci, sis Y'a pas de quoi.
- Achei que estavas cá por seres bonito.
C'est quelque chose qu'on n'avait pas ici... quelqu'un de sis dévoué. Je croyais qu'on t'avait embauché pour ton physique.
Eu fui a Londres, como escudeiro do meu primo, Sis Kay.
Je suis allé à Londres comme écuyer de mon cousin, Sir Kay.
Agora não, Sis.
Non, sœurette.
Cuidado, Sis.
Attention, sœurette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]