Translate.vc / португальский → французский / Tanis
Tanis перевод на французский
82 параллельный перевод
" Pesquisas em Tânis prosseguem.
" Chantier Tanis en cours.
Os Nazis encontraram Tânis...
Les nazis ont découvert Tanis.
O que significa para si Tânis?
C'est quoi, pour vous, Tanis?
... invadiu a cidade de Jerusalém à volta de 980 a.C., bem pode ter levado a Arca de volta para a cidade de Tânis, escondendo-a numa câmara secreta chamada poço das almas.
- C., aurait emporté l'Arche dans la ville de Tanis, où il l'aurait cachée dans une salle secrète :
Só que, há cerca de um ano após o regresso do faraó ao Egipto, a cidade de Tânis foi invadida pelo deserto, durante uma tempestade de areia, que durou um ano inteiro.
Un an après le retour du pharaon en Égypte, Tanis a été ensevelie par une tempête de sable qui a duré un an.
O Abner publicou o primeiro estudo sério sobre Tânis.
Il est le premier à avoir étudié Tanis.
Se está lá, em Tânis, então deve ser deixada em paz.
Si elle est bien à Tanis, il faut la laisser en paix.
Seguimos para Tanis Canyon.
Dirigeons-nous vers le canyon de Tanis.
- Lupaza, ficas na retaguarda. - Não há saída de Tanis Canyon.
Nous ne pourrons pas sortir du canyon.
Sr. Tanis, por favor tente entender, só queremos encontrar a entidade pela qual estivemos à procura.
M. Tanis, essayez de comprendre. Nous voulons juste trouver cette entité.
Capitã, gostaria de falar com Tanis sozinha, se eu puder.
Capitaine, j'aimerais parler à Tanis en privé.
São pessoas boas, Tanis.
- Ces gens ont bon coeur, Tanis.
Parece que você estabeleceu um diálogo com Tanis.
Il semble que vous ayez établi un dialogue avec Tanis.
Seja cautelosa com Tanis.
Soyez prudente avec Tanis.
Sr. Tanis, é verdade que tem 14 anos de verdade?
M. Tanis, est-ce vrai que vous avez 14 ans?
O sr. Tanis diz que ela é inofensiva.
- M. Tanis la dit inoffensive.
Se eu decidir viver com Tanis e os outros... você viria comigo?
Si je décidais de rester avec Tanis... Me suivrais-tu?
Chegamos a um lugar onde Tanis chama de "local de encontro"... a região do espaço onde Suspiria existe.
Nous sommes arrivés au lieu de rendez - vous, là où existe Suspiria.
Tanis irá me mostrar o próximo nível. A manipulação psicocinética da matéria.
Tanis m'a montré la manipulation psychocinétique de la matière.
Tanis, estive a pensar... Não sei se estou pronta para isso.
- Je ne suis pas sûre d'être prête.
Janeway para Tanis. Poderia vir à Ponte, por favor? Acredito que fizemos contacto com Suspiria.
Janeway à Tanis, nous sommes entrés en contact avec Suspiria.
Afaste-se dela, Tanis.
Laissez-la tranquille, Tanis.
Quanto à terceira acusação, o assassinato de Hazel Tanis são ambos condenados a prisão perpétua.
Quant au 3e chef d'accusation, le meurtre de Hazel Tanis, ça vous vaut une condamnation de réclusion à perpétuité.
Depois mataram a Hazel Tanis e fugiram.
Ils tuent Hazel Tanis et filent.
Pareces a Ruth Gordon, parada com a raiz de tanis na mão.
Tu as l'air de Ruth Gordon, planté là avec une racine de tannis.
Não podemos deixar o Tanith escapar.
Il ne faut pas laisser Tanis s'échapper.
Esta e a minha primeira-oficial, Tanis Reynard, e o navegador, Lyle Pender.
Voici mon premier officier, Tanis Reynard et mon navigateur, Lyle Pender.
Andreas Tanis. Foi historiador oficial dos Grupos.
Andreas Tanis, l'historien officiel des ordres.
O Tanis tem vivido aqui por ordem do Viktor, seremos as primeiras pessoas que vê em séculos.
Tanis se cache ici depuis l'ordre de Viktor. On sera les 1ères personnes qu'il voit depuis des siècles.
Tanis, pareces aflito...
Tanis. Tu sembles anxieux.
Como sabemos se isto não é uma armadilha?
Comment sait-on que Tanis ne nous tend pas un piège?
Tanis?
Tanis?
Desculpa, Tanis.
Je suis désolé Tanis.
Tanis!
Tanis!
Oh, Tanis, isto veio para ti.
on a apporté ceci pour toi.
- Tanis, grupos de busca.
des groupes de recherche.
Tanis, as constelações dos deuses! Takhisis, a rainha da escuridão e Paladine, o valoroso guerreiro, desapareceram!
Takhisis la Reine des Ténèbres ne sont plus là.
Eu sou Tanis.
Mon nom est Tanis.
Não te preocupes, Tanis.
Tanis. Je reviens.
Tanis, olha!
regarde!
Então, temos de recuperar os discos. Tanis, eu aprecio tudo o que fizeste por nós, - mas não espero que nos acompanhes...
Alors nous devons récupérer ces disques. - mais je ne m'attends pas à ce que vous nous accompagniez...
Tanis, vê isto.
regarde là.
Não apontes dedos, Tanis.
Tanis.
- Tanis, vamos.
viens! - Allez-y!
- O Tanis voltou para trás pelo Riverwind. - Pelos deuses, eles estão mortos.
ils sont morts.
Não é tua culpa, Tanis.
Tanis.
E o que fazer?
On l'apporte dans une salle à Tanis, où se trouve une maquette de la ville.
Sem a ajuda de Tanis, não posso fazê-lo.
Sans Tanis, je n'y arrive pas.
A parte de mim que esteve tentada a ir com Tanis.
Qui a été tentée de partir.
Tanis...
Tanis.
Ela estará aqui, Tanis.
Tanis.