Translate.vc / португальский → французский / Year
Year перевод на французский
132 параллельный перевод
"Not for just a year"
" Ni un an
Of your seventeenth year
De tes dix-sept printemps.
To your seventeenth year
Le chant de tes dix-sept printemps.
Quero dois bilhetes para The Seven Year Itch. Mesa para dois no The colony para antes do espectáculo, mesa para dois, no The Persian Room, a seguir.
Je veux deux billets pour Sept ans de réflexion, une table pour deux au Colony avant la séance, et une table pour deux au Persian Room après la séance.
Vimos The Seven Year Itch e fomos ao The Persian Room.
On est allé voir Sept ans de réflexion, et puis au Persian Room.
Que ideia é essa de fazer aqui o Horse of the Year Show esta noite?
Il paraît que vous allez filmer la série Horse of the Year ici?
Mr. Fox disse-me, antes de ir para o bar, que farão o Horse of the Year Show, esta noite, às 21h10.
M. Fox m'a dit, juste avant d'aller au pub, qu'ils tournaient le Horse of the Year ici à 21h10.
Good year.
Bonne année.
Wonder what This year will bring
Je me demande ce que cette année va nous apporter.
- Wonder what This year will bring
- On se demande ce que cette année va nous apporter.
- This year will bring - Terá que esperar aqui fora.
- va nous apporter. - Vous allez peut-être devoir vous installer là.
GOOD YEAR # 1 EM PNEUS NÓS ACREDITAMOS!
GOOD YEAR croit
" Not for a year...
" Pas pour un an,
O meu quarto fica perto, na Whole Year Inn.
Je suis pas loin, au Whole Year Inn.
Referes-te ao Dick Clark's New Year's Rockin'Eve?
Tu parles du Dick Clark s New Year s Rocking Eve?
Vamos ao Dick Clark's New Year's Rockin'Eve!
On va au Dick Clark s New Year s Rocking Eve!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Merry Christmas and Happy New Year.
O Presidente referia-se ao NASDAQ, e não ao Rendimento do Tesouro em 30 anos.
Je suis presque sûre que le Président parlait du NASDAQ... pas du 30-Year Treasury Yield.
Ganhou pela terceira vez o prémio "ICP Infinity Award", em fotojornalismo cinco vezes o prémio Robert Capa, e o prémio "Picture of the Year" nem sei quantas vezes.
II a gagné pour la troisième fois le prix "ICP Infinity Award", cinq fois le Prix Robert Capa, et plusieurs fois le "Picture of the Year".
Ele não faz panquecas boas e fofas como tu fazes.
Comment ça "pourquoi"? The 2000 Year Old Man, Young Frankenstein, Silent Movie.
Que queres dizer com isso? The 2000 Year Old Man, Young Frankenstein, Silent Movie.
- Quand Jess est dans les murs, c'est la chaîne hi-fi qui beugle et c'est une porcherie.
E quando tiveste bigode em Year Of The Comet, foi um... Fracasso.
Et quand vous aviez une moustache dans L Année de la comète, ça a- -... été un bide.
" Esta é a altura do ano para partilhar.
This is the time of year to share.
Deus é melhor do que críquete, pois está connosco todo o ano.
God is better than cricket 'Cause God's there all the year.
A melhor altura do ano
The best time of the year
tão irrealista como tinha parecido há um ano atrás.
As unreal... a year earlier.
Se não demorar um ano, vai ser no próximo ano, sabes.
Unless it takes a year, we want two.
Só este ano já saí da banda 10 vezes.
This year I left the group 10 times.
Um ano depois destas entrevistas Kurt Cobain suicidou-se. ( alegadamente!
One year after the last of these interviews Kurt Cobain is? Suicide.
It was a free ride worth about 30 grand a year.
Graham avait décroché une bourse. C'était le bon plan, 30 000 $ par an.
VIAJANTE DO TEMPO Episódio 4 - "The Year of the Rabbit"
JOURNEYMAN Saison 1 - Épisode 4
Ainda tenho que pendurar a cortina vermelha para o ano.
I still have to hang the red curtain next year
- Sim, eu li o seu parecer sobre o caso Celeste o ano passado.
I read your amicus brief on the Celeste matter last year.
Eu humilhado na frente de uma multidao grande, temente twitter, e eu tenho o seu 12-year-old amante para deixa-lo.
Je l'ai humilié devant une foule twitterophobe et sa maîtresse l'a quitté grâce à moi.
Ninguém gosta que se diga o que fazer quando se tem 17 anos.
N ° 17-year-old veut être dit quoi faire.
DarkSide 1 Fuckin'Dark Year! azamba89 | Gus Finovsk
Saison 1 Episode 12 Revelation
O episódio desta noite de Os Simpsons foi-lhe oferecido pelo símbolo diérese e pelo número "e".
♪ 30-year average lifespan. ♪ Tonight's Simpsons episode was brought to you by the symbol umlaut and the number e.
O que é o Big Year?
Et qu'est-ce que c'est?
UMA HISTÓRIA BREVE DO BIG YEAR
BREF HISTORIQUE DE LA GRANDE ANNÉE
Em 1900, Frank Chapman, ornitólogo da Audubon Society, sugeriu que os americanos deviam antes contá-los, levando à criação do Big Year, uma competição para observar o maior número de aves na América do Norte num ano civil.
En 1900, Frank Chapman, l'ornithologue de la Société Audubon, suggéra que les Américains les comptent au lieu de les tuer, ce qui eut pour conséquence la création de la grande année. Un concours visant à observer le plus grand nombre d'oiseaux au cours d'une année civile en Amérique du Nord.
Em 2003, o Big Year de Kenny Bostick, empreiteiro de telhados de Nova Jérsia, resultou num espantoso número de 732 espécies, batendo o recorde do norte americano Sandy Komito.
En 2003, la grande année d'un couvreur du New Jersey, Kenny Bostick, a compté pas moins de 732 espèces, battant le record d'Amérique du Nord détenu par Sandy Komito.
Um Big Year?
Une grande année?
MONTCLAIR, NOVA JÉRSIA Kenny, prometeste-me não voltar a fazer outro Big Year.
Kenny, tu m'avais promis que c'était terminé.
Não me disseste que o Big Year destruiu o teu casamento com a Steph em 2003?
C'est la grande année qui a causé ton divorce avec Steph en 2003.
Não me disseste que o Big Year destruiu o teu casamento com a Bridget?
Mais c'est la grande année qui a causé ton divorce.
Bostick Bate Recorde de Birding do Big Year
Bostick bat le record.
Recorde do Big Year Batido Por Kenny Bostick
Record battu par Kenny Bostick.
Na altura, eu não sabia, mas, em Nova Iorque, o Stu Preissler, um executivo ricaço, também fazia planos para um Big Year.
Je l'ignorais encore, mais à New York, Stu Preissler comptait aussi participer à la grande année.
Se calhar, só devia tentar um Big Year para o ano.
Je devrais attendre l'an prochain.
Feliz Ano Novo!
Happy New Year!
No inferno.
♪ we wanna say merry Christmas and happy new year ♪