Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Yucatan

Yucatan перевод на французский

32 параллельный перевод
Quando voava sobre o Yucatan no ano passado... a polícia estava louca com...
C'est drôle. Quand je volais au Yucatan l'an dernier... - les autorités ont perdu la boule...
Ele tem um primo em Yucatàn, um pescador e ele tem uma lancha.
Il a un cousin au Yucatan, un pêcheur. - Qui a un bateau à moteur.
Podemos dirigir até Yucatàn, vender o carro là... comprar equipamento de mergulho e... ficamos milionários.
Alors, on roule jusqu'au Yucatan, on vend la bagnole, avec le fric on s'achète tout le matériel de plongée, et c'est parti, on ramassera le trésor de Cortés à la pelle.
- É feita de pedra.
- Il est en pierre du Yucatan.
Viajei pelos Yucatan com o circo, arrancando cílios postiços de macacos treinados com meu chicote,
J'ai traversé le Yucatan avec un cirque. et je faisais sauter les faux cils d'un singe dressé avec un fouet.
Vou passar uma semana em Yucatan.
Je passe une semaine dans le Yucatan.
É um mapa que pretende mostrar o local... das 7 cidades de Cibola perto de Cancun... na península Yucatán.
C'est une carte qui prétend montrer... l'endroit des sept villes de Cibola, près de Cancun... sur la péninsule du Yucatan. Oh.
IUCATÃO, MÉXICO
YUCATAN, MEXIQUE
Lemos sobre as suas expedições ao Iucatão.
Nous avons lu vos travaux d'expédition à Yucatan.
Isto ultrapassa de longe o Iucatão.
Ça bat largement tout ce qu'on a vu à Yucatan jusqu'ici.
O primeiro foi o Emily que atingiu o Iucatão.
D'abord, Emily s'abattit sur le Yucatan.
Na Península do Iucatão, no México, não há rios, lagos nem riachos, por isso os Maias recorriam aos cenotes, as entradas alagadas para estas grutas cheias de água.
La péninsule du Yucatan étant dépourvue de rivières, de lacs et de ruisseaux, les Mayas dépendaient des cenotes, les entrées inondées des grottes remplies d'eau.
Sem esta água, a floresta do Iucatão não seria tão luxuriante.
Sans cette eau, la forêt de Yucatan ne serait pas aussi luxuriante.
Até hoje, foram descobertos quase 600 quilómetros de galerias subterrâneas no Iucatão.
Jusqu'à maintenant, plus de 550 kilomètres de couloirs sous-marins ont été cartographiés dans le Yucatan.
Um pouco para o interior, aqui na península do Iucatão, a floresta estende-se intacta por centenas de quilómetros, mas aqui e ali tropeçamos num estranho monte de pedras como estas.
Au coeur de l'océan, ici dans la péninsule du "Yucatan" au Mexique, la jungle s'étend sur des centaines de miles, mais de temps en temps vous tomberez sur un étrange monticule de pierres comme ça.
Em Chichen-Itzah, na península de Yucatan, as temperaturas baixaram drasticamente e enquanto a neve cai sobre as antigas ruínas Maias...
... de Chichen-Itza à la péninsule d'Uzatem, la température a encore chuté il neige sur les ruines de l'ancienne cité Maya
Ou a fazer ponchos para as grávidas do Yucatán.
Ou tresser des ponchos pour les femmes enceintes dans le Yucatan?
Bem visto, mas este pólen é de uma espécie de cabaça que só cresce nos vales da Península do Iucatão.
mais ce pollen vient d'une calebasse 220 ) } qui pousse uniquement dans les basses terres du Yucatan.
- Sim. O peru-ocelado. Vive apenas na península do Iucatão.
- La dinde ocellée, qu'on ne trouve qu'au Yucatan.
Joe, pareces um macaco-aranha do Iucatã.
Joe, tu ressembles à un singe araignée du Yucatan.
Se forem a Yucatan, liguem-me.
Si jamais vous vous retrouvez un jour dans le Yucatan, faites-moi signe. Les mojitos seront pour moi.
O Homer vai conseguir? Ou vai deixar uma cratera do tamanho da que destruiu a península Yucatan?
Ou laissera-t-il un cratère de la même taille que celui qui a détruit le Yucatan?
Há um restaurante Yucatan, recém inaugurado, na Adams Morgan.
Il y a un Yucatan qui vient d'ouvrir à Adams Morgan.
Eu sempre quis ver a Península de Iucatã.
J'ai toujours rêvé de voir la péninsule du Yucatan.
Descobri que foi enterrado no Yucatán, antes de ser arrastado pela Terra durante centenas de anos.
Maintenant j'ai appris qu'il était enterré dans le Yucatan après avoir été traîné autour du monde pendant des siècles.
O mais longe que chegaram foi a Yucatán.
Ils sont allés jusqu'au Yucatàn.
E Yucatân, Palenque, Kerala?
Et le Yucatán, Palenque, Kerala?
Eu sou do Yucatán.
Je viens du Yucatán.
A Kerry e o Vivante pegaram um avião para o Yucatán e pensei em nos reunir com eles em vez de ficar navegando sem fazer nada.
Kerry et Vivante s'envolent au Tucatan. On peut les retrouver au lieu de voguer sans rien faire.
Caça ao tesouro nas Bahamas? Ou um mês com a Kerry e o Vivante em Yucatán?
Une chasse au trésor aux Bahamas, ou un mois avec Kerry et Vivante dans le Tucatan?
As águas ao largo da península do Iucatão, no México, são ricas em alimento para agulhões.
Les eaux de la péninsule du Yucatán, au Mexique, regorgent d'espadons voiliers.
No México, no Iucatão.
Au Mexique. Dans le Yucatán.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]