Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Índia

Índia перевод на французский

2,630 параллельный перевод
Eu descobri quando tu me deste um pirulito para não dizer à mãe que te vi com aquela índia a tomar banh...
Je l'ai compris quand tu m'as donné une sucette pour que je ne dise pas à maman que je t'avais vu avec cette indienne en train de prendre... un bain.
Não tenho sentido nada desde que o meu porquinho da Índia morreu.
Je ne ressens pas grand-chose depuis la mort de mon cobaye.
E por uns técnicos informáticos quaisquer da Índia.
Et par un petit technicien en Inde.
Não vai resultar, meu! Cresci na Índia! Um subcontinente onde as vacas passeiam na rua e nunca ninguém defecou coisas sólidas!
Aucune chance, j'ai grandi en Inde, le pays avec des vaches partout et où tout le monde a la diarrhée.
É uma das advogadas da maior empresa automóvel da Índia!
Avocate d'un constructeur auto indien.
Estive a pensar... Há bons laboratórios de investigação na Índia.
Tu sais, il y a de très bons labos en Inde.
Têm uma vaca, o que é muito mais importante na Índia.
Ça serait vache, pour eux. Et les vaches, en Inde...
Não me mande para a Índia. Está tão populada!
S'il vous plaît ne me renvoyez pas en Inde, c'est si peuplé!
Ouvi dizer que a Índia é fantástica.
Il paraît que l'Inde c'est super.
Mas era da Índia sobre algo que estão a imprimir e esqueceram do fuso horário.
Mais c'était quelqu'un qui appelait d'Inde pour le boulot. Une histoire d'imprimerie. Ils avaient oublié le décalage.
Sei que os porquinhos da Índia gostam de cenouras e pepinos.
Les cochons d'Inde adorent les carottes.
Então a minha mãe comprou-me um rato da Índia, sabes, para me ensinar a ser responsável.
Ma mère m'a donc acheté un hamster, pour me montrer à être responsable.
Todavia, se não fosse por causa do rato da Índia?
Et si vous n'aviez pas eu ce hamster?
Uma estátua egípcia de Osíris e uma esmeralda da Índia.
Une statue égyptienne d'Osiris et une émeraude des Indes.
Os arqueólogos levaram-na da Índia em 1908.
Des archéologues l'ont sortie illégalement d'Inde en 1908.
Eu precisava de ir à gala ou a esmeralda jamais voltaria para a Índia para as mãos do seu legítimo dono.
Il fallait que je sois au gala, sinon l'émeraude n'aurait jamais regagné l'Inde, son propriétaire légitime.
Eles não cultuam vacas na Índia?
Tu devrais bien t'entendre avec la nouvelle.
Na verdade, falou-nos de um antigo costume na Índia, chamado "suttee".
En fait, il nous a parlé d'une coutume en Inde, le "suttee".
Meu amigo, Índia ou Sudão, a China ou a Malásia recebiam-no bem.
Mon ami, l'Inde, le Soudan, la Chine, la Malaisie, t'accueilleraient.
Era uma activa dele na Índia.
Elle était son contact en Inde.
A Bertha criou uma onda gigante... que vai em direcção à costa da Índia, do Paquistão, e da Península Arábica.
Bertha a envoyé un puissant ras de marée, Qui s'est dirigé vers les côtes de l'inde, au Pakistan. ainsi que la péninsule arabique.
Talvez possa me prescrever uma receita que me permita voltar para a Índia, onde a minha esposa estaria viva.
Vous pourriez me prescrire... une autorisation de retour en Inde, où ma femme serait en vie.
Na Índia tomamos chá quente.
En Inde, on boit du thé chaud.
A nossa família tem descendência da tribo índia Pequot?
Notre famille a-t-elle vraiment du sang indien?
- Cravo-da-índia?
- Du Dianthus?
Não é nesse que ele se junta a uma tribo índia? Sim.
C'est pas celui avec les Indiens?
Há-de surgir um sítio melhor. Peru ou Índia e, de repente... "Estava a ajudar-te quando fiz muitas promessas."
Et quand elle verra un endroit plus intéressant, le Pérou ou l'Inde, ce sera : "Je sais que je t'aidais et que je t'ai fait des promesses..."
Ele tem um Ashram na Índia.
Elle a un ashram en Inde.
Vou a Itália, depois ao ashram da guru do David na Índia, e acabo o ano em Bali.
Je vais en Italie, puis dans l'ashram de la gourou de David en Inde et je finis l'année à Bali.
Índia.
En Iran? En Inde.
Ninguém da minha família percebe porque vim à Índia.
Ma famille ne comprend pas que je sois venue ici.
A primeira regra na Índia é : Não toques em nada, só a ti mesmo.
En Inde, on ne touche que soi-même.
A verdade da aventura aqui na Índia, está numa fala :
La vérité sacrée de cette aventure en Inde tient en une phrase :
- Muitas coisas. Fiquei em Roma quatro meses, alimentando-me. E fui morar num ashram na Índia.
Beaucoup de choses, mais... j'ai passé 4 mois à Rome, à me gaver, puis j'ai vécu dans un ashram en Inde...
De manhã, fazes as meditação da Índia.
Matin, fais méditation d'Inde.
Ainda meditas como o teu guru na Índia te ensinou?
Tu médites toujours comme ta gourou t'apprend en Inde?
Vou à Índia.
Je pars en Inde.
um governo conservador, liderado pela Sra. Thatcher irá conduzir a Sra. Bandaranaike no Sri Lanka, a Sra. Gandhi na Índia, mas nunca no Ocidente houve uma mulher Primeira-Ministra.
Un gouvernement conservateur, sous l'autorité de Mme Thatcher... Mme Bandaranaike au Sri Lanka, Mme Gandhi en Inde, mais en Occident, il n'y avait encore jamais eu de femme Premier ministre.
À Índia.
En Inde.
Índia?
- En Inde? En Inde?
Índia?
- Bien sûr.
Vi seu arquivo, depois da Índia.
J'ai sorti ton dossier en revenant d'Inde.
Através do Oceano Índico... para a Austrália e Nova Zelândia. E da China, Índia e Malásia.
De ce côté de l'océan Indien, en Australie et en Nouvelle-Zélande, et jusqu'en Birmanie, en Chine et en Malaisie occidentale.
Eu vou para a Índia durante seis semanas.
Je pars en Inde dans six semaines.
Irei consigo para a Índia.
Je vous accompagnerai en Inde.
Como posso levar uma rapariga de 19 anos para a Índia que não seja minha mulher?
Comment emmener une fille de 19 ans si elle n'est pas ma femme?
Para começar, estão disfarçados de índios da Índia.
Déjà, ils sont habillés en Indiens d'Inde.
Há trinta e seis anos e quatro meses que começámos a exercer nos tribunais... e tu nunca, nem uma vez, falaste da Índia.
Ça fait 36 ans et quatre mois qu'on a passé le barreau, et tu ne m'as jamais parlé de l'lnde.
E é a primeira vez que vem à Índia?
C'est votre premier voyage en Inde?
Primeira regra da Índia :
Première règle en Inde :
Pensas que sou da Austrália, mas sou de Londres. Originalmente da Índia, mas... Caramba!
mais je viens de Londres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]