Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / 1949

1949 перевод на русский

70 параллельный перевод
O capitão - que morreu em 49 - decidiu desencadear uma grande operação na selva
Капитан ( погиб в 1949 ) решил организовать большой рейд в джунгли.
A minha banheira está a pingar desde 1949.
Моя ванна течет с сорок девятого года.
Em 1949, no terceiro ano da ocupação, o Harry era louco por ela, era óbvio...
Это было в 49-ом году, на третий год оккупации. Все видели : Гарри сходил по ней с ума.
É um Buick Roadmaster de 1949, descapotável.
Бьюик-роудмастер со съемной крышей, 1949 года.
Um Buick Roadmaster de 1949. 8 cilindros.
- Конечно я знаю эту машину. Это Бьюик-роудмастер 1949года.
Edward Garus Nascido em 1949...
Эдвард Гарус, 1949 года.
Edward Garus. Nascido em 1949...
Эдвард Гарус, 38 лет, 1949 года.
Em 1949, era de 10 biliões.
Нет войны, нет денег.
Por isso quando, em 1949 o Andy Dufresne me pediu para meter um poster da Rita Hayworth na prisão disse-lhe... "Nas calmas".
Так что, когда Энди Дюфрейн подошел ко мне в 1949... и попросил переправить Риту Хейуорт для него в тюрьму... я сказал ему - "Не вопрос".
Mas em 1949, as autoridades vigentes decidiram que...
Но тогда, весной 1949... сильные мира сего решили :
E foi o que aconteceu. Desde o 2º ao último dia de trabalho. Os condenados que alcatroavam o tecto da oficina de matrículas na Primavera de 1949 sentavam-se em fila às 10 : 00 h a beber cerveja gelada do estilo da Boémia oferecida pelo guarda mais brutal que a prisão de Shawshank jamais teve.
Вот так и получилось... что за два дня до конца работы... бригада осужденных просмаливавшая крышу фабрики весной 49-го года... оказалась сидящей в ряд в 10 : 00 утра... попивая ледяное элитное пиво, по любезности самого жестокого надзирателя... когда-либо ходившего по тюрьме Шоушенк.
Sugar Ray Collins. Tem um coupé castanho-avermelhado de 1949.
Шугар Рей Коллинз ездит на коричневом купе 49-го года.
- Em 1949... - Pronto, está bem.
Все то же самое.
"Estas crianças foram encontradas em Omaha em 1949."
Этих детей нашли под Омахой в 1949.
- Vi-a pela primeira vez em 1949.
- Я впервые увидел ее в 1949-м.
O Führer deseja que o serviço esteja completo em 1948.
Фюрер хочет, чтобы это было завершено к 1949 году.
Dedicaremos 1949 para lidar com o resto do mundo. E, em 1950, tiramos licença sabática.
Мы посвятим 1949 год остальному миру, а в 1950-м возьмем годичный отпуск.
Morreu em 1980, em Bremen. Hentschel foi libertado em 1949.
Хенчель отпущен в 1949-м, умер в Ахерне 27 апреля 1982 года.
Eu preferia ter-to dado noutras circunstâncias, mas... 15 de Janeiro de 1949
Жаль, что приходится это делать при таких обстоятельствах, но увы. 15 января, 49-й год.
Tristemente, Grace Walker... Esposa de Grant Walker, morreu no passado, dia 7 de Janeiro 1949.
" К сожалению Грейс Уолкер... жена покойного Гранта Уолкера... скончалась 7 января 1949 года.
4 de Abril 1949.
4 апреля 1949 года
OM / ell, 1984.
Оруэлл, 1984-й год. ( Джордж Оруэлл, "1984", издан в 1949-ом )
Em 1949 o geólogo de petróleo Dr. M. King Hubbert, desenvolveu a teoria do esgotamento do petróleo, fazendo uma previsão que a era do combustível fóssil seria muito curta.
В 1949м нефтегеолог Др. М. Кинг Хубберт разработал теорию истощения запасов нефти. Сделав прогноз, что эра ископаемых горючих будет очень короткой.
Em 1949, o Mestre Ip Man fixa-se em Hong Kong, e no Kowloon Restaurant Worker's Union dá a sua primeira aula de Wing Chun, que foi o começo de uma nova direcção na sua longa vida.
В 1949 году Мастер Ип Ман, будучи в Гонконге, обучает первую группу Вин Чун в Kowloon Restaurant Worker's Union С этого начинается новой поворот в жизни Мастера 1967 год.
Minha irmã Linda nasceu logo depois. E então, em 1949, fomos para a Filadélfia, a cidade do amor fraternal, local de nascimento de meu irmão Todd.
Вскоре родилась моя сестра Линда и в 1949, мы уехали в Филадельфию, город братской любви, где родился мой брат Тодд.
A Liv foi morta em 1949. A Harriet nasceu em 1950.
Лив убили в сорок девятом, а Харриет родилась в пятидесятом.
Se o primeiro homicídio ocorreu em 1949, o homem que tem mandado flores ao Henrik já é muito velho.
Если первое убийство было в 1949 году, выходит, что тот, кто посылает цветы Хенрику уже очень стар.
O primeiro homicídio ocorreu aqui, em 1949.
Первое убийство произошло тут. В 1949 году.
Precisamos das contas de 1949 até 1966.
Нам нужны годы с 1949-го по 1966-Й.
O Padre Jensen chegou a Saint Michael em 1949, e tornou-se uma parte integrante na comunidade desde então.
Отец Йенсен приехал в Санкт-Майкл в 1949 году, и оставался сосредоточием этой общины с тех пор.
Quadrinhos Timely, 1 949, melhor oferta. "
Таймли Комикс, 1949. Лучшее предложение. "
Viu a comida e pensa que ainda serve almoços no Woolworth em 1949.
Она увидела еду и решила, что работает в буфете в Вулворт в 1949 году.
Há muitos anos, não éramos todos iguais, mas naquela altura o preconceito era o status quo, as pessoas tinham o cérebro no rabo e o seu parou em 1949.
♪ Не было равенства много лет назад ♪ ♪ Таков был их старый уклад ♪ ♪ Все думали умом предвзятым ♪
- escritórios e projectos eram 1949-1966.
Где находились фабрики, офисы, строительные объекты с 1949 по 1966 годы?
Mais de 750 pilotos desde 1949, todos corajosos, velozes e quase todos destinados a falhar o derradeiro desafio.
Это более 750 гонщиков, начиная с 1949, все смелые и быстрые, и почти все были обречены на неудачу в финальной сxватке.
A agência não existia até 1949.
Агентства не существовало до 1949 года.
- Classe de 1949.
Выпуск 49 года.
O "W4" é o tamanho da mala, o "1949" indica qual é a mala na sequência do consulado.
"1949" указывает на то, что конкретно в ней находится в консульском перечне.
Desde 1949, quando recebeu o chamamento de Jesus Cristo, o nosso Senhor, que a inspirou a renunciar o álcool e esquecer de todos os seus actos prazerosos.
Как я могла забыть? С 1949, когда вам поступил звоночек от Господа нашего, Иисуса Христа, который вас вдохновил на отказ от алкоголя, и вынудил оставить все мирские удовольствия.
Em 1949, o P-38, Sky Ranger, conseguiu uma média de 542 Km / h.
В 49 году "Р-38" шёл на крейсерской скорости 542 км / ч.
O Presidente Truman redecorou o interior da da Casa Branca em 1948 ou 49?
Когда Трумен переделал интерьер Белого Дома? В 1948 или 1949?
Acho que foi em 49.
Кажется, в 1949.
A maioria dos historiadores afirmam que ele morreu em 1949, mas a verdade é que ele desapareceu décadas antes.
Большинство историков утверждают что он умер в 1949, но правда в том, что он исчез с радаров намного раньше.
Órfãos de Berlim, 1949.
Берлинские сироты, 1949.
Uns alienígenas decidem invadir a Terra e, para mostrar que é a sério, primeiro destroem Londres e a seguir Nova Iorque e depois aterram mesmo na Linha Verde entre Israel e a Cisjordânia.
Так вот, эти пришельцы решили вторгнуться на Землю и показать, что они настроены серьезно. Вначале они разрушили Лондон, затем Нью-Йорк. А потом они приземлились прямо на зеленой линии * ( линия прекращения огня между Израилем и арабскими армиями 1949 г. )
Em Setembro de 1949, quatro homens foram presos por posse de contrabando aqui.
И в сентябре 49-го года за хранение нерастаможенных товаров здесь были арестованы четверо.
De 1949 a 1970.
С 49го по 70й.
- Ano 1949
Он что, вел дневник?
E perdido a pista.
8 мая 1949 года
Em 1949, estava em viagem, numa excursão da escola.
Меня зовут Рубен. Я с трудом смог это вспомнить.
Eu tinha 10 anos.
В 1949-м году мы отправились в школьный поход.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]