Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / 1968

1968 перевод на русский

174 параллельный перевод
1968
1968
Estamos a monitorizar as comunicações da Terra para descobrir como é que o nosso planeta sobreviveu a problemas desesperantes no ano : 1968.
Мы следим за средствами связи Земли, чтобы узнать, как планета пережила проблемы в 1968 году.
A Enterprise fazia parte do que supostamente aconteceria neste dia em 1968.
Скорее, "Энтерпрайз" был частью того, что случилось в этот день в 1968-м.
Condutor de corridas de demolição e piloto acrobata em 1967 e 1968.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
Carta de condução retirada em 1968.
Bодительские права отозваны в 1968.
O Fundo da Assistência Social, em 68.
Социальный фонд в 1968 году.
Os periquitos não são o meu forte, Harry, mas gostava mesmo de saber como fizeste aquele trabalho de 1968.
Я не очень люблю попугаев, но мне интересно, что ты сделал с главой профсоюза в 1968.
Não assassinou um fiscal do governo, Província de Quang Tri, 18 de Junho, de 1968?
Вы не участвовали в покушении на правительственного сборщика налогов, в провинции Куанг Три, 18 июня 1968 года?
Transmissão 11, recebido em'68, 30 de dezembro, 05 : 00 horas. Sector King, Zulu, King.
Запись номер 11, сделана 30 декабря 1968 года, сектор Кинг Зулу Кинг.
Final do Verão, Outuno de 1968.
Конец лета. Осень 1968 года.
Rutherford estava cumprindo uma pena de prisão perpétua por um assassinato em 1968.
Резерфорд получил пожизненный срок... за убийство в 1968 году.
" 10 de maio de 1968.
" 10 мая 1968 года.
Foi o Blind Dog Fulton de 1939 a 1968, não foi?
- Вас ведь звали "Слепой Пес" Фултон с 1939 по 1968, верно?
Dia de Ano Novo, de 1968.
Новый, 1968 год.
Direito, Loyola, turma de 1968.
Лойоловский университет, выпуск 66-го года.
Este tipo é o Chefe. Está cá desde 1968.
Этого парня мы называем шефом.
Uma Dodge de 68.
Додж пикап 1968 года выпуска.
Aqui é a WKPJ Boston... e temos 21 graus no primeiro dia de verão de 1968.
С Вами Бостонское радио, сегодня 1 июня 1968 года, на улице 21 градус тепла.
Aposto que se lembra da Super Bowl de 68?
- Да, сэр. Помните кубок 1968?
Eu e o Major Baxter somos colegas desde a ofensiva Vietcong, em 68. O Cpt.
Для нас с майором Бекстером это будет последней кампанией... начиная с 1968 года.
Um GTO de 1968!
GTO 68 года.
Devias ter cá estado na migração Zeroniónica em 1968.
жаль, тебя не было здесь в 1968 в Зеронскую эмиграцию.
Na pista um, a medalha de bronze nos Jogos Olímpicos de 1968, a lenda, o veterano, George Young.
На первой дорожке - бронзовый медалист Олимпийских игр 1968 года, легенда, ветеран, Джордж Янг.
Lei de Estabilização de Rendas, de 1 968.
А может, ты никогда не слышал о Жилищном акте 1968 года?
Os requerentes estabeleceram, pela força das provas, que foram despejadas nestas terras substâncias químicas contendo TCE, após 1 de Outubro 1964 e 27 de Agosto 1968, respectivamente, e que elas contribuíram para contaminar a água?
Установили ли истцы с помощью объективных данных, что химикаты, содержащие TCE, сбрасывались на этих территориях после 1-го октября 1964 года и до 27-го августа 1968 года, и что эти химикаты повлияли на загрязнение воды в колодцах?
Sabe que no teu último single, tiraste os coros da canção de 1968 de Chablis :
Имей в виду, что в последнем сингле твоей группы "Скрэтч" использован сэмпл бэк-вокала из песни "Шабли" "Риф уиз Ит"
Albert Dekker, 1968, enforcou-se.
јльберт ƒеккер, 1968. ѕовесилс €.
Richard Harris. 1968.
Ричард Харрис. 1968.
1968?
1968?
Foi antes da primeira edição do gibi sair nas bancas em 1968.
Он появился раньше, чем первое издание комиксов. И завоевал популярность в 1968 году.
Mas para não perdermos completamente o nosso tempo, vamos ver a versão de Romeu e Julieta realizada por Franco Zeffirelli em 1968.
Но чтобы не тратить время попусту, мы посмотрим версию Франко Зафирелли 1968 года "Ромео и Джульета".
- Sim, escreveu-o em 1968.
- Да. он написал ее в 1968.
Sempre quis andar num Catalina de 1968.
Я всю жизнь мечтала прокатиться в Каталине 68 года выпуска.
Depois de abandonar a banda em Janeiro de 1968, Syd Barrett parece ter passado o resto do ano num estado muito precário.
Покинув группу в январе 1968, весь оставшийся год Сид Барретт был в очень неустойчивом состоянии.
Eu mudei-me no Natal de 1968 ou no início de Janeiro de 1969.
Я переехал после Рождества 1968 или в начале января 1969.
- 1968.
- В 1968.
Este plutónio veio da central DOE em Savannah River, em Fevereiro de 68, do reactor K. Até sabemos de que parte do reactor K.
Взрывчатка делалась в долине реки Савана, датирована 1968 годом, К-реактор... мы можем сказать даже часть реактора.
O NOSSO PLUTÓNIO ROUBADO EM 1968 FOI PARA ONDE?
Украден наш плутоний 1968 года.
Todos conhecem Chuck Barris criador do "Dating Game", do "Newlywed Game"... do "Family Game"... do "Game Game", "Dream Girl of 1968", "Operation Entertainment",
Все вы знаете Чака Барриса, создателя игр "Любовь с первого взгляда", "Новобрачные", "Семейная игра", "Просто Игра", "Девушка Мечты'68",
Não, Chucky! A segunda emenda começou por pessoas a fazer assim...
Не Чарлтон Хестон, который "Отпусти евреев, или фараон получит пулю в голову!" ( американский актёр, снявшийся в "Планете Обезьян" 1968 года )
- 16 de Novembro de 1968.
- 16 ноября 1968 года.
Mas houve uma tarde na primavera de 1968, em que o mundo finalmente atravessou o écran.
Но однажды вечером, весной 1968 года, мир наконец-то прорвался через экран.
Mas um dia, em, 1968 ou'69... Olhou-se no espelho e disse :
Но однажды, году в 1968-ом или 69-ом... он посмотрел на себя в зеркало и воскликнул :
24 de Dezembro de 1968
24 декабря 1968 года.
Estive na Marinha há anos, Cabo!
Капрал, я когда-то служил в ВМС. С 1968 по 72-й.
A INSUSTENTÁVEL LEVEZA DO SER
В Праге, в 1968 году, жил молодой врач по имени Томаш..
Nunca disse uma palavra.
Он здесь с 1968.
"O Miúdo do Concurso de Perguntas" Donnie Smith - 1968
"ВСЕЗНАЙКА" ДОННИ СМИТ, 1968 ГОД
Nova Jersey 1968
Нью-Джерси, 1968 год.
BERLIM ORIENTAL, 1968
Западный Берлин 1968
Entre 1968 e 1972.
Пехотинцы охраняли наши базы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]