Translate.vc / португальский → русский / 474
474 перевод на русский
25 параллельный перевод
- Falta de paciência para as filas?
- Не любите подъемники, да? - 474 доллара?
474 ) } CO-PRODUTOR na medida em que tivemos de deitar fora várias semanas de trabalho e recomeçar de novo.
Не просто ужасную - дорогую, ведь были выброшены на ветер несколько недель работы, и пришлось начинать с начала.
- Estou a medir. 471... 474...
Я делаю измерения.
1,474 de troco.
1,474 - сдача.
433.911 ) } Chegou a conta do hospital.
474 ) } Пришел счет из больницы.
Quero dizer, passamos mesmo na estrada Ash 474.
Нам как раз мимо 474 улицы.
Klondike 474.
- Рори. - Клондайк 474.
Isso sabe bem!
- А это приятно. 484 00 : 18 : 32,306 - - 00 : 18 : 34,474 Входите же!
Quando ela devolveu, encontrei um texto de 474 páginas, deixado na lixeira, fácil de recuperar.
Когда я получил его назад, я обнаружил 474 страничный манускрипт, отправленный в корзину, и с легкостью поддающийся восстановлению.
298.474 ) } Deixa estar que o teu netinho trata disto.
Разреши внуку всё сделать.
298.474 ) } És um belo rapaz. Muito bem comportado.
Ты такой хороший мальчик.
313.474 ) } Quem é esse homem?
Кто этот мужчина?
Chopra não preocupar.
Чопра не бояться. 474 защитить Чопра.
- 474 desculpa!
— 474 извиняться! — Отпусти его, живо!
Não o pode abandonar. Preciso de mais informação antes de arriscar mais alguém, incluindo o 474.
Мне нужны надлежащие разведданные, прежде чем я буду рисковать кем-либо, в том числе 474.
Chopra 474!
Чопра! 474!
- O 474 pode. - O quê?
— 474 может.
- O que aconteceu?
Что произошло? 474 помочь.
O 474 morrer em breve.
474... скоро умереть.
Não quero que caias daí abaixo!
474.1 01 : 21 : 33,040 - - 01 : 21 : 33,890 Я не хочу рисковать.
Esse é o seu irmão?
472 00 : 18 : 47,913 - - 00 : 18 : 49,680 473 00 : 18 : 49,714 - - 00 : 18 : 51,182 474 00 : 18 : 51,216 - - 00 : 18 : 52,183 Да
- Para não me matarem.
00 : 03 : 10,729 - - 00 : 03 : 14,474 Спасибо, что навестили, но я бы хотела пройти в свой офис.
278.474 ) } Traz o No-Doze e diz ao Nacho para trazer a carrinha dele.
К моей бабуле. Захвати дурь и скажи Начо, пусть фургон подгонит.
474!
474!