5a перевод на русский
37 параллельный перевод
É a minha 5a viagem hoje e ainda não saí daqui.
Уже пятый раз за сегодня я отсюда уезжаю, но до сих пор не уехал.
Ele não alegou a 5a. Emenda como era um direito seu, por isso com toda a justiça, acho que esta declaração deve ser ouvida.
Он не использовал пятую поправку, на что имел право... поэтому, будет честно, если обращение будет услышано.
Não me vou esconder atrás da 5a. Emenda, embora tenha esse direito.
Я не искал спасения в пятой поправке, хотя это было моим правом.
Esta é a 5a. Avenida antigamente.
Это старая 5-ая Авеню.
Primeira da lista : quem quer ir ao jogo dos Laker na 5a. feira?
ѕервое в списке : то хочет поехать на игру в четверг?
5a. feira? Claro que vou...
¬ четверг, да, конечно
Um bilionário tem o Santo Graal numa biblioteca na 5a. Avenida?
Некий миллиардер поставил в своей библиотеке Священный Грааль?
O Santo... Um bilionário tem o Santo Graal numa biblioteca na 5a. Avenida?
Священный... некий миллиардер поставил в своей библиотеке Священный Грааль?
... o que puderem comer na 5a. feira às 7 : 00 no refeitório da escola.
Вы все можете, есть жареную рыбу по вторникам В семь в школьной кафетерии.
Sei. No 5A.
Знаю, 5A.
... 4A, 5A, 6, 7, 8....
... 4A, 5A, 6, 7, 8...
Nesse caso, estás livre na 5a-feira?
Значит в четверг ты свободна?
O Lippman e eu vamos buscá-lo ao aeroporto, 5a-feira. Numa limusina.
Мы с Липпманом едем в аэропорт и встретим его в лимузине.
Benson, quero a 5a. Avenida desimpedida senão há um engarrafamento monstro.
Бенсон, к 3 часам очистить 5 авеню.
Há trabalho na 5a.
Они занимаются одним делом.
E a Jackie? - Está lá desde a noite de 5a.
- Она там с четверга вечером.
5a. Parte MORS IN TABULA
5 часть Mors In Tabula
9 1 com 5a.
Угол 91-ой и 5-ой.
- Quase metade da 5a. Avenida.
- Большая часть 5-ой авеню.
A turba está agora a deslocar-se para a 5a avenida para atacar o parlamento local.
Бунтари отправились на 5-е авеню. для нападения на офис "Трибьюн".
Vai a leilão na 5a de manhã.
Ее продают с аукциона в четверг утром.
Na 5a de manhã, depois de vendermos esta manada.
В четверг утром. Мы как раз продадим это стадо.
Que eles me ajudariam. Estou na 4a cópia, mas a Sowana que veio comigo já está na 5a.
Я на четвёртой стадии но моя подружка Соана уже на пятой.
Voam o Bristol, o Sopwith e o SE 5A.
Они летают на "Бристолах", "Сопвитах" и "Эс-И-5-Эй".
Falando em coisas chatas. Tenho uma reunião na 5a-feira, às seis horas.
Кстати говоря, у меня во вторник в шесть вечера встреча.
Sabiam que as pessoas do 5A se vão mudar?
А вы слышали, что ваши соседи сверху из 5А съезжают?
Secção 5A, as horas extras deixarão de ser pagas
Пункт 5A : Сверхурочные больше не будут оплачиваться в полуторакратном размере.
- Onde está ela?
Где она? — 5A
DANIEL CHAO, LUGAR 5A Não sei o que aconteceu.
Я... я не знаю, что случилось.
- Estamos a passar pela zona 5A.
Мы как раз проходим трубную муфту 5А.
- Certo, 5A.
- Хорошо, 5А. Да.
Então, o tipo do 5A está a vestir os gatos dele com roupas pequenas.
Парень из 5A переодевает свою кошку В маленькие наряды.
A Lei de Residência no Estrangeiro, secção 54, parágrafo 5A sobre cidadãos estrangeiros que põem em perigo a segurança da Alemanha.
Вы очень громко говорите. Закон о пребывании иностранцев... раздел 54, пункт 5А, которые угрожают безопасности
5a Esquadra, Sargento Halloran.
Пятый участок.
Na 5a.
Отлично.
Voo número 1265 para Paris a embarcar na porta 5A.
- Париж - - Идет посадка -
- Avaria no Sector 5A.
- Неполадки в 5А.