5h перевод на русский
138 параллельный перевод
- Cerca das 5h.
- Около пяти.
Como se sentiria se fosse trazido para interrogatório às 5h da manhã?
Как бы ты себя чувствовал, если бы в 5 утра пришлось идти на допрос?
Se eles disseram que saem às 5h, deve ser às 5h!
Если они объявили, что выезжают в 5, это и должно быть в 5! - Он прав...
Tenho que estar em Belgrado para a audição, no máximo às 5h!
Я должен приехать в Белград на прослушивание к 5 часам в худшем случае. Негодяи!
Depois de 5h andando nesse lugar, ainda não tinha encontrado água. E nada me dava esperança de encontrá-la. Por toda parte, a mesma secura...
После пяти часов ходьбы я так и не нашел воды и даже не видел ничего, что могло бы подарить мне надежду
Devo apanhar o das 5h.
Пятичасовым поездом.
- Desculpe, senhora Middleton. - As 5h 45m da noite do crime, o mecanismo estava pronto a funcionar.
Без четверти шесть в день убийства все было готово, чтобы начать действовать.
Encontro-me contigo no portão principal às 5h.
Хорошо, встречаемся у главного входа в пять часов.
Bem, então eu ligo-te lá para as 5h, tá bem?
Значит, я тебе брякну часов в пять, понятно?
Às 5h, teremos acabado.
Короче, мы заканчиваем в 5 часов.
Primeira mensagem nova : 5h 25m.
Пepвoe cooбщeнue. : 5.25 ympa.
Segunda mensagem nova : 5h 48m.
Cлeдyющee cooбщeнue. : 5.48 ympa.
Ela acordava às 5h da manhã e ficava à entrada de casa até parece que não era completamente óbvio!
Она каждый день просыпается в пять утра и ждет своего мусорщика. Просто безумие.
A alma gémea com quem se passou 5h a dizer asneiras, sobre a história da Criação, ou o 4º filme "Star Wars" é um estranho, agora.
Ваш новый задушевный друг, с которым вы в течение 5 часов несли всякую чушь об истории создания пятой серии звездных войн, становится совсем чужим.
Diga pra ela se ela não ligar até às 5h ela jamais vai ver aqueles sapatos.
Скажи ей, что если она не перезвонит до 5 часов, то никогда больше не увидит эти туфли.
Apresentamos o nomeado, na quinta, às 5h.
Мы объявим кандидата в четверг в 17 : 00.
Aparece na Waldorf às 5h, e aluga um fraque.
Будь в "Уолдорфе" ровно в 5 : 00, и возьми в аренду смокинг.
A outra audição é só amanhã às 5h.
Следующий раз нас вызовут только завтра в 17 : 00.
Então, a audição passou das 5h para as 2h30?
Пробы переносятся с 17 : 00 на 14 : 30?
A audição é só às 5h.
Прослушивание в 17.
Se ela não sair até ás 5h... digamos que... terão uma happy hour muito sangrenta.
Если к пяти она не выйдет на свободу вас ожидает очень кровавый час удачи.
5h 45
5.45
Quero isto tudo muito bem memorizado, amanhã às 5h da madrugada.
Поэтому постарайтесь всё это усвоить к пяти часам утра.
São 5h da manhã.
Пять утра. Нет.
São 5h da tarde.
Сейчас 5 часов.
Apareça hoje à noite às 5h.
Приходите в пять вечера.
Vamos-lhe cortar o fornecimento de água e energia hoje, às 5H da tarde, por pagamentos em atraso há 8 meses. Obrigado e tenha um bom dia.
Сегодня в 17.00 мы отключаем вам воду, так как вот уже восемь месяцев вы не оплачиваете квитанции.
O Murney vai levar às 1 5H
Сегодня в три часа Мурни получит люлей!
A equipa que puder entregar um protótipo a funcionar amanhã às 5h, receberá os fundos.
Команда, которая подготовит рабочий прототип завтра к пяти часам,
Expulsou-me da cama às 5h para poder falar com a Meredith, e agora não a encontro, ela devia ser a minha interna.
первое, она выгнала меня из постели в 5 утра мол у неё разговор с Мередит и сейчас я не могу найти её она должна быть моим интерном
E no dia 16, às 5h da manhã, o tiraram das máquinas.
И потом, 16-го в 5 : 30 утра... Они отключили его от аппарата.
- Fui ao supermercado às 5h da manhã.
- Я сходила в маркет в 5 утра.
- Tem de ser, tenho de acordar às 5h!
- Мне нужна машина, завтра нужно встать в 5!
Vou ter contigo ao celeiro às 5h.
Я приду к тебе в амбар в 05 : 00.
Bem, já que você é a médica privada que foi ontem para casa às 5h me deixando aqui cuidando do seu paciente com melanoma. Eu pensei, se eu eu te elogiasse você ficaria prestando atenção em mim... e então isso aconteceria.
- Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего пациента, я понял, что если я скажу тебе такой вот коротенький комплимент, то ты будешь смотреть на меня
É às 5h, mas tenho que primeiro tenho que ir buscar uma máquina de neve.
Не раньше 5, но сначала я должен забрать снеговую машину.
Que acordei às 5h para ver um tutor que minha mãe não pode pagar?
Что я встала сегодня в пять утра, чтобы встретиться с учителем, которому моя мать не может даже заплатить?
- Ouviste o que aconteceu ao das 5h?
- Слышали про 5 часов? - Да.
Às 5h, mostraremos a real identidade do Batman.
В пять часов, в прямом эфире мы сообщим настоящее имя Бэтмена.
Guerreiros de Cristo esta noite às 5h, em minha casa.
Рыцари Христа, сегодня в пять, у меня дома.
Quem se importa com trabalho das 9h às 5h e planos de reforma?
Кого волнует работа с 9 до 5 и пенсионная программа 401K?
São 5h da manhã. Despacha-te!
Сейчас ведь 5 утра.
Todas as manhãs acordo às 5h.
Каждое утро я просыпаюсь в 5 : 00.
Ryan e eu acordámos às 5h.
Мы с Райаном на ногах уже с 5 утра.
Ryan e eu estamos acordados desde as 5h.
Мы с Райаном на ногах уже с пяти утра.
Ryan e eu estamos acordados desde as 5h.
Мы с Райаном на ногах с пяти утра.
Ryan e eu estamos acordados desde as 5h.
Мы с Райаном на ногах уже с 5 утра.
Eu e o Ryan estamos acordados desde as 5h.
Мы с Райаном на ногах уже с пяти утра.
O comboio parte às 5h.
Поезд уходит в 5!
Surge o sol, são 5h e uma porta abre-se.
Сейчас пять часов утра, и солнце уже взошло.
Estarei na ponte da Defiant às 5h.
Я... я буду на мостике "Дефаента" в 5.00.