Translate.vc / португальский → русский / Aires
Aires перевод на русский
205 параллельный перевод
Este senhor foi contratado pelos escritórios de Buenos Aires.
Он работал в нашем корпункте в Буэнос-Айресе.
- Isso não é ilegal em Buenos Aires?
Я думал, в Буэнос-Айресе это запрещено. Запрещено.
Por fim percebeu que Buenos Aires era a sua prisão e fugiu.
Наконец, до нее дошло, что Буэнос-Айрес стал для неё тюрьмой. И тогда она решила сбежать.
Volta a Buenos Aires e pede a anulação.
Вернитесь в Буэнос-Айрес. Нет. И аннулируйте брак.
E acabou em Buenos Aires.
Она закончит в Буэнос-Аеросе.
Ouvi que Los Ángeles foi destruida, que a viram voar pelos aires.
Я слышал, как Лос-Анджелес был разрушен и видел как все взлетело в воздух.
Miles, existe algo chamado projecto Aires.
Есть что-то, называемое проет "Эриес".
- Descobre o projecto Aires!
- Найди проет "Эриес". - У тебя получится.
Algo chamado Aires. Não quero ouvir nada sobre isso.
Я совсем не хочу слышать об этом.
Temos que descobrir o projecto Aires.
Твое правительсьтво - зло. Мы должны узнать про проект "Эриес".
Vai para o distrito oeste, procura a Resistência e encontra o projecto Aires.
Свяжись с Подпольем в Западном Районе. Узнай о проекте "Эриес". Запомнила это название?
- Projecto Aires.
Проект "Эриес".
- Projecto Aires.
Что будет с тобой?
Não haverá revolução se não pararmos o projecto Aires.
Никакой революции не будет, если мы не остановим проект "Эриес".
Miles, estava a falar com o Erno sobre o Dia de Aires.
Майлс, я только что рассказывала Эрно обо дне "Эриес".
Mas, agora, o dia de Aires chegou.
Но наступил День Эриес.
Então, coordenaremos a fase dois do Aires... que consistirá no extermínio de todas as facções dissidentes... ao sinal do nosso Líder renascido.
А затем мы скоординируем второй этап "Эриес", на котором мы уничтожим все диссидентские группировки по сигналу нашего возрожденного вождя.
Ele aterrou em Buenos Aires ontem.
Он вчера прибыл в Буэнос-Айрес.
E eles vieram- - os Aires, os Gemins... os Virgos, os Scorpios... os Piceans e os Sagittarians.
И они пришли.Львы, Девы, Скорпионы... Весы... и Сагитарианцы.
- Buenos Aires!
- В Буэнос-Айрес.
Vai-se até Buenos Aires e depois segue-se de comboio.
Надо плыть в Буэнос-Айрес, и оттуда ехать на поезде.
Podemos concentrar-nos em Buenos Aires?
Поищем всё-таки Буэнос-Айрес.
Ela acompanha-te ao aeroporto. E depois do funeral, junta-se a ti em Buenos Aires.
После похорон, она приедет к тебе в Буенос Айрес.
Buenos Aires é um sítio a evitar.
Буэнос-Айрес - неподходящее место для туризма.
Mademoiselle, será que se lembra daquela noite fatal, no Jardin des Cygnes, em Buenos Aires.
Мадемуазель, помните ли Вы ту фатальную ночь в "Лебедином Саду" в Буэнос-Айресе?
No hotel em Buenos Aires, ouvi por acaso...
В отеле в Буэнос-Айресе я слышал.
Conte-nos o que se passou realmente em Buenos Aires?
Почему Вы не скажете нам, что произошло в Буэнос-Айресе?
Em Buenos Aires, quem poderia aproximar-se da mesa impunemente, invisível na multidão,
Кто в Буэнос-Айресе мог ходить от столика к столику незамеченным?
- Buenos Aires a Grande Cidade. Ela quer ser parte da vida de B.A. - Buenos Aires a Grande Cidade.
Она хочет стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Até agora! Quero ser parte da vida de B.A. Buenos Aires a Grande Cidade.
Я хочу стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Quero ser parte da vida de B.A. - Buenos Aires a Grande Cidade.
Я хочу стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Ela quer ser parte da vida de B.A. - Buenos Aires a Grande Cidade.
Она хочет стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Vou ser parte da vida de B.A. - Buenos Aires a Grande Cidade.
Я стану частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Ela vai ser parte da vida de B.A. - Buenos Aires a Grande Cidade.
Она станет частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
O que há por aqui Buenos Aires?
Что нового, Буэнос-Айрес?
Eu saio aqui Buenos Aires.
Я выхожу здесь, Буэнос-Айрес.
Olá Buenos Aires.
Привет, Буэнос-Айрес!
Dez dias no mar para Buenos Aires e depois por terra para Santiago.
10 дней тащиться в Буэнос-Айрес, потом по суше в Сантьяго.
Temos um espectáculo... ... nos bordéis em Buenos Aires.
Мы будем танцевать... в борделях Буэнос-Айреса.
Buenos Aires.
Из Буэнос-Айреса.
Sei de um pequeno café numa rua de Buenos Aires.
Я знаю маленькое кафе у дороги в Буэнос Айресе.
Uma passagem para Buenos Aires.
Билет до Буэнос-Айреса.
A questão é que... o Carnby está vindo no vôo 185 de Buenos Aires, ele está com o artefato.
Карнби летит рейсом 165 из Буэнос-Айреса, у него артефакт, скорее в аэропорт,
Vou voltar para Buenos Aires.
Я возвращаюсь. Марта в больнице.
Encontrei-me com o Dietrich em Buenos Aires há umas semanas.
А не о тебе. Я видел Дитриха несколько недель назад в Буенос-Айресе.
O Dietrich disse que um amigo de Buenos Aires... iria participar também.
Он не коп. Тысячу раз нет. Дитрих сказал, что друг из Буенос-Айреса тоже будет в деле.
Fiz escala em Buenos Aires, e devia seguir para o seu rancho nas Pampas.
Я прибыл в Буэнос-Айрес, чтобы потом продолжить свое путешествие в Ла Пампу, где находилось Ваше ранчо.
Para trás Buenos Aires.
Отойди!
P " ra trás Buenos Aires.
Отойди!
Buenos Aires.
Буэнос-Айрес.
Vais pagar ao Turco em Buenos Aires?
Чего я не могу, так это уйти с пустыми руками. Ты собираешься платить турку в Буенос-Айресе?