Translate.vc / португальский → русский / Allah
Allah перевод на русский
106 параллельный перевод
- lnsh'Allah! Você me despreza demais para me matar.
Ты меня слишком презираешь, чтобы убить.
E quando eles estiverem exaustos, eu chegarei da África e erguerei o Império do verdadeiro Deus, Allah.
Вы превратились в слабых женщин! Сожгите ваши книги! Сделайте воинов их ваших поэтов!
Allah é o único Deus. Primeiro será a Espanha, logo toda Europa.
Пусть ваши врачи изобретут яды для ваших стрел, а ученые - военные машины.
Não existe mais Deus que Allah.
А когда они ослабеют, я вторгнусь на их земли из Африки.
Que Allah me cegue e me descarne, seu eu quebrar este juramento. Em nome de Allah!
Мы расскажем своему народу о справедливом воине, у которого есть и мужество, и милосердие.
O Rei Fernando morreu e os dois jovens reis lutaram entre si. Allah assim o quis!
Король Фердинанд умер, а его наследники затеяли свару.
Queira Allah que este cerco seja curto.
И да поможет нам Аллах сделать эту осаду короткой.
Allah seja louvado!
Сид мертв!
Louvado seja Allah.
Хвала Аллаху!
Juro por Allah, que o matarei, se alguma vez se atrever a insultar a minha esposa e a mim!
Клянусь Аллахом. Я убью человека, который нанесёт такое оскорбление моему дому и моей жене и пусть они вешают меня!
Em nome de Allah...
Во имя Аллаха...
Destruiremos o Pentágono e Deus Allah e tudo o resto Washington e a maior parte da fronteira Este marítima.
Мы взорвём Пентагон. А если будет угодно Богу, Аллаху и ветру То снесём и Вашингтон вместе с Восточным побережьем.
Allah abençoou-nos.
Аллах благословил нас.
A espada de Allah.
Твой меч Аллаха.
Allah escolheu para nós uma maior tarefa que a libertação de Jaffa.
Аллах уготовал нам задачу поважнее, чем освобождение Яффы.
O nosso destino é entregar a vingança de Allah no coração dos infieis.
Мы обрушим кару Аллаха на головы неверных.
Isto não é a vontade de Allah.
И это не воля Аллаха.
" Vá, esta é a vontade do Allah.
Кто вам сказал?
Por Allah. Rodrigo é o cavalo!
- Аллах, это лошадь так зовут.
Vejo muito bem, graças a Allah.
Слава господу, я ещё хорошо вижу.
Se Allah quiser.
Да, с божьей помощью.
Sim, claro, é a vontade de Allah.
Да, конечно. Так решил Аллах.
- Estou, dou graças a Allah.
- Да, и я благодарю Аллаха.
Allah abençoe Jamal
Да благословит его Аллах.
Que Allah te abençoe.
Благословит тебя Аллах.
Allah tenha piedade dele.
Аллах сжалится над ним.
Tudo muda exceto Allah.
Все меняется, кроме Аллаха.
Em nome de Allah, o misericordioso.
Во имя милосердного Аллаха...
No livro sagrado, Allah disse :
В святой книге, Аллах сказал :
Allah reconhece os crentes e escolhe os mártires.
Аллах видит праведников и святых.
Allah não ama os injustos.
Аллах не любит не справедливость.
Allah disse a verdade.
Аллах говорит правду.
Só existe um Allah, e Maomé é seu profeta.
Один Бог на земле, И Мохаммед пророк его.
Allah fala a verdade.
Аллах говорит истину.
Allah disse : "se o prejudicam, prejudicam o meu povo"
В святой книге, Аллах сказал : " Если вредят мне, то и народу моему,
Em nome de Allah, o misericordioso.
Именем милосердного Аллаха...
Deixe-os nas mãos de Allah.
Предоставьте это Аллаху.
Estaremos com Allah no paraíso.
Будем с Аллахом в раю.
Tu és um voluntário de Allah.
Ты доброволец Аллаха.
- Allah não te quer!
- И ты не совсем нужен Аллаху.
Que Allah te perdoe.
Да простит тебя Аллах.
Abençoado seja Allah.
Велик Аллах.
Fazemos o que devemos, Allah encarrega-se do resto.
Мы сделаем то, что должны, в остальном положись на Аллаха.
Allah disse "Pare e Reflita".
Аллах сказал : "Остановись и подумай".
- Inch Allah.
- На все воля Аллаха.
O profeta ordenou-nos que governássemos o mundo mas em toda a Espanha, onde está a glória de Allah?
Возглавлял их африканский эмир Бен Юсуф.
Allah é misericordioso.
Заставьте неверных трепетать перед вами. Убивать друг друга.
- Allah seja louvado!
- Лорд Сид.
Abram os portões de Valencia em nome de Allah!
Именем Аллаха!
Allah não permite que aceite esmolas das mãos de um homem como este.
Сучара.
Allah emborca álcool todos os dias
Именно так.