Translate.vc / португальский → русский / Aloha
Aloha перевод на русский
216 параллельный перевод
Aloha.
Aloha.
Vamos dar uma festa hoje na rua Aloha.
Знаешь что? Мы собираемся сегодня ночью выше по улице Алоха.
Aqui temos os nossos Tomahawks dirigindo-se velozmente para o Estado de Aloha.
Как видишь, возврата не будет. Ключ у меня, а замок сломан.
Aloha?
Извините.
Aloha, dude. benvindos a Insec... [Insetos ofegantes] Desculpe interromper.
ƒобро пожаловать в Ќасеко... ѕростите, что помешал.
É a minha melhor camisa havaiana. Pois então, "aloha"!
- Это моя любимая гавайка.
Aloha!
- Алоха!
Digam aloha, crianças.
Дети, скажите "алоха." О чём это ты?
Aloha.
Алоха.
Aloha para ti também!
Алоха, детка!
No Hawaii, vocês não usam "Aloha" para olá e adeus?
На Гавайях говорят "Алоха" и встречаясь, и расставаясь?
Se estás ao telefone com alguém que não pára de falar e dizes "aloha," eles não começam a falar outra vez?
Если твой собеседник не может остановиться услышав "Алоха", он замолчит?
"Aloha, aloha."
"Алоха, алоха".
"Adios". "Aloha".
Пока. Привет.
É tipo "shalom" ou "aloha", uma coisa assim.
- Что-то вроде "шалом" или "алоха". В этом духе.
Aloha. Jimmy!
А-у, Джимми!
Adoro-o, pai. "Aloha", Frank.
Я люблю тебя, папа. Алоха. Фрэнк.
- Aloha. O vôo 3774 para Spooky Island, agora a receber passageiros.
Завершается посадка нарейс на Страшный Остров.
- Lena... "aloha".
- Лина. Алоха.
"Aloha", Sheraton Waikiki.
- Алоха, "Shеrаtоn Wаikiki".
"Aloha", Sheraton Waikiki.
Алоха, "Shеrаtоn Wаikiki". Здравствуйте.
Aloha.
- Уйди! - Алоха!
Aloha, querido.
Алоха, дорогой.
- Aloha!
- Aloha!
- Tu. Aloha.
- Эй, ты.
- Aloha.
Aloha. - Aloha.
Não é de "olá", é de "adeus". Estamos fechados.
Не aloha "здравствуй", а aloha "до свидания".
Aloha!
Алоа!
Aloha.
Алоа.
Portanto, quando estiveres pronta, adorávamos falar contigo e responder às perguntas que possas ter e és a maior, Lucy. Aloha.
Когда пожелаешь, мы с радостью с тобой поговорим и ответим на любые вопросы и Люси, ты самая замечательная.
Aloha, visitantes da ilha.
Алоха, гости острова.
Aloha e seja bem-vindo!
Алоха и добро пожаловать!
E você deve ser Michael Scott, Aloha e... olá!
А вы должно быть Майкл Скотт. Алоха и... привет.
Aloha para si também. Acabei de reservar a segunda melhor banda de ukulele de São Francisco.
Я только что нанял вторую лучшую группу в Сан-Франциско, играющую на гавайских гитарах.
Aloha, Senhor Kale.
Алоха, сеньор Кейл.
Aloha, esqueceste-te de dar gorjeta à empregada.
Алоха! Ты забыл оставить девушке чаевые.
Isto é da parte do Sr. Aloha, que está ali.
Это тебе от господина Алохи.
Estás em maré de sorte, Aloha?
У тебя хорошие карты, Алоха?
Aposto que já estás a desejar aqueles 600, não, Aloha?
Жалеешь, что не взял 600?
Todos podemos sonhar, Aloha.
Мечтать не вредно, Алоха!
Aloha, Wendy.
Алоха ( привет ), Венди.
Aloha, Wendy.
Алоха, Венди.
Aloha, bem-vinda ao Royal Hawaiian.
Алоха, Добро пожаловать в Ройал Гавайи.
- Aloha.
- Алоха.
"Aloha!"
- Привет. - Алоха!
Aloha.
Алоха, это КГМБ, Гонолулу,..
- Aloha.
- Aloha.
- Ah, aloha.
- Аloha, сэр.
Aloha.
... "алоха" - и это...
Aloha!
Здорово!
Adeus, Quer dizer, "aloha".
Пока. В смысле, алоха.