Translate.vc / португальский → русский / Andrew
Andrew перевод на русский
2,637 параллельный перевод
O Andrew foi contratado para fazer um filme que vai tentar levantar fundos para o Jeffersonian, por isso vamos dar-lhe acesso a tudo o que fizermos.
Эндрю поручили снять фильм для привлечения инвесторов в институт Джефферсона, так что мы дадим ему доступ ко всему, что делаем.
Agora, Andrew pode obter uma boa filmagem do ajudante da Dra. Brennan, a analisar as partículas ali longe.
А теперь у Эндрю может получиться отличный кадр того, как помощник доктора Бреннан исследует частицы вон там.
Aquele é o Andrew Jursic.
Это Эндрю Джерсик.
Chama-se Andrew.
Его имя.
Andrew.
Эндрю? Эндрю.
Andrew Jursic.
Эндрю Джерсик.
Desculpa, pensei que isso era trabalho do Andrew.
Извини, я думала, это работа Эндрю.
Mas o Andrew não está aqui, e isto é uma parte crucial do caso.
Но Эндрю здесь нет, и это самая важная часть дела.
Andrew.
Эндрю.
O Andrew pensou ser bom, para o filme, mostrar como o Jeffersonian e o escritório da promotoria trabalham juntos.
Эндрю подумал, что было бы неплохо показать в фильме, как сотрудники института Джефферсона и федеральный прокурор работают вместе.
O último a alugar o apartado foi Andrew Lavigne, que morreu de doença hepática há 3 meses.
Последним владельцем ячейки был Эндрю Левин который умер от отказа печени 3 месяца назад
Andrew, vou pela entrada. - Sai da frente!
Эндрю, я войду с входа.
O Burt foi judeu e depois deixou de ser. Mostramos a nossa invenção para o Andrew Dice Clay.
Бёрт был евреем, а потом не был, мы представляли наши изобретения Эндрю Дайс Клэю
Ms. Figueroa, aqui fala Andrew Nance a ligar do The City Post, edição online.
Мисс Фигероа, это Эндрю Нэнси. Из интернет-издания The City Post.
Andrew. Vamos chamar-lhe Andrew.
Эндрю, мы назвали его Эндрю.
Andrew Jackson.
Эндрю Джексон.
O Andrew e a Katie.
Эндрю и Кейти.
O donativo de Andrew a ambos os partidos corre os blogs todos.
Новость о пожертвовании Эндрю обеим партиям заполонила блоги.
Os donativos, o livro da trampa sobre eu e Andrew termos uma relação falsa. O negócio dos terrenos, de há muito tempo.
Пожертвования, дерьмовая книжонка о том, что у нас с Эндрю какие-то фальшивые отношения, земельное соглашение где-то столетней давности.
Tenho estado com o Andrew.
Я встречаюсь с Эндрю.
- Oiça, Roger. Falemos das histórias que circulam por aí sobre o negócio de terrenos do Andrew e a nossa relação. Meu Deus!
- Послушайте, Роджер, давайте поговорим обо всех этих курсирующих сплетнях о земельном соглашении Эндрю и наших отношениях
Talvez o Andrew.
И, может, Эндрю.
Qual é o teu problema, Andrew?
Какого чёрта с тобой происходит, Эндрю?
- Chamou-me Andrew.
Вы назвали меня Эндрю.
Se... Vou ligar ao Andrew!
Я позвоню Эндрю.
- Andrew, não fale comigo.
- Эндрю, не говори со мной.
Na campanha, a Sra. e Andrew sorriam mas, nos bastidores, discutiam, como cobras num saco.
Во время предвыборной кампании вы с Эндрю улыбались, но за кулисами вы жалили друг друга, словно змеи в мешке.
Durante as eleições, houve relatos de gritarias entre a senhora e o seu ex-marido, Andrew, e sugestões de que os sorrisos e carinhos eram encenados.
Итак, во время выборов были сообщения о непрекращающихся скандалах между вами и вашим бывшим мужем Эндрю, а также предположения, что улыбки и демонстрация чувств были сыграны на камеру.
Andrew acompanhou-me na campanha, porque partilhava e ainda partilha a minha visão para a América.
Итак, Эндрю был со мной во время предвыборной кампании, потому что он разделял и по-прежнему разделяет моё видение Америки. - Хорошо.
Ela pode passar à frente do Andrew.
И вообще-то уже можно оставить тему Эндрю.
Há um email do Andrew para um lobista, em que diz ter acesso total à Selina.
Появилось письмо Эндрю лоббисту. Он утверждает, что у него полный доступ к Селине.
- O idiota do Andrew... sim.
Это долбанный Эндрю, да.
O seu ex-marido, Andrew, tem aspirações políticas?
У вашего бывшего мужа Эндрю есть политические устремления?
- O Andrew voltou a lixar-nos.
Эндрю снова нас наебал.
- Olá, Andrew!
- Привет, Эндрю.
Andrew Meyer não tem a menor influência nas decisões que tomo.
Знаете, Эндрю Майер не имеет никакого влияния на принятие мной решений.
Mais uma vez, Andrew, desceste muito abaixo das minhas expectativas.
И вновь, Эндрю, ты полностью не оправдал мои ожидания.
O Andrew anda enrolado com a Vice?
Эндрю трахал вице? Ты об этом знала?
Podemos filmar a entrada de Andrew, para dar enquadramento?
Я хотел узнать, мы сможем снять, как Эндрю заходит, просто для введения.
- Andrew!
- Эндрю!
Andrew, estás a sujar tudo.
Эндрю, это везде разлетается.
Só para relembrar, Andrew está, obviamente, fora da mesa.
Итак, просто уточняю, что Эндрю, естественно, снят с повестки дня.
Mas a história do email do Andrew não foi discutida.
А о письме Эндрю мы не договаривались.
O Andrew é fotogénico.
Эндрю всегда здорово смотрится перед камерой.
Andrew, desculpe, mas tenho de falar na sua relação com o lobista Jim Melita e de lhe ter oferecido acesso à Vice-presidente.
Эндрю, простите, но я обязана вас спросить о ваших отношениях с лоббистом Джимом Мелитой и о том, что вы предложили доступ к вице-президенту.
Creio que é seguro dizer que Andrew se excedeu e disse um disparate.
Что ж, думаю, можно сказать, что Эндрю перегнул палку и просто сказал что-то глупое. Да.
- Desejo-lhe sorte, Andrew.
- Посмотрим. - Удачи, Эндрю.
Andrew, espera.
Стой.
Este é o Andrew Jursic.
Это Эндрю Джерсик.
SEDE DO F.B.I. Diz aqui que o seu pai é Andrew Mineta?
Хорошо, здесь написано, что ваш отец
Sra. Vice, o Andrew chegou.
Мэм, Эндрю пришёл с вами увидеться.