Translate.vc / португальский → русский / Annabel
Annabel перевод на русский
139 параллельный перевод
Como a série Maisie, a série Trudie e, sobretudo, a série Annabel.
Как и серии Мейзи, Труди и, особенно, Анабелла. Ты не веришь в андроидов-мужчин, Гарри?
Gostaria de dar a palavra à nossa comissária de Polícia local, capitão Annabel Brumford.
я хотел бы передать слово нашему Комиссару из Полиции Округа Вашингтон Капитану Анабель Брюмфорд.
- Olá, Annabel.
- Эй, Анабел.
Annabel...
Эй, Анабел.
Estás pronta, Annabel?
Ты готова, Анабел?
Olá, Annabel, pequenina.
Привет, Аннабель.
Annabel, nunca o esqueças.
Аннабель, запомни это.
A Annabel é minha tia.
Аннабель - моя тётя.
Não é verdade, tia Annabel?
Верно, тётя Аннабель?
Adeus, Annabel.
До свидания, Аннабель.
Só entrei na sua loja porque andava com a Annabel e o Matt.
Я зашёл в ваш магазин, потому что проводил день с Аннабель и Мэттом.
Bem vê, há os bem sucedidos, como a Annabel e o Mark Darcy e há as meninas bonitas, como a Rebecca e depois estão os outros, como nós.
Видите ли, есть птицы высокого полёта, как Анабелла или Марк Дарси и с роскошной девушкой, как Ребекка, например, и есть мы - все остальные.
Se havia uma pessoa que a Lynette nunca mais esperava encontrar era a Annabel Foster.
Если кого-то Линетт ожидала встретить меньше всего, это Аннабель Фостер.
Oito anos antes, a Annabel tinha suplicado ao Tom que casasse com ela, mas ele disse-lhe que não era homem para casar.
Восемь лет назад Аннабель хотела выйти замуж за Тома. Но он сказал, что не создан для женитьбы.
Isso fez com que a Annabel voltasse de vez para Chicago, ou pelo menos era isso que a Lynette esperava.
Том решил, что, возможно, он все-таки из тех, кто женится, заставив раздраженную Аннабель вернуться в Чикаго. Навсегда. То есть, Линетт на это надеялась
Annabel, ainda gostas do Tom?
Слушай, Аннабель..
Tom, vou dar um jantar e estou a pensar em convidar a Annabel.
Мы устраиваем ужин. Я думала пригласить Аннабель
- A Annabel já passou à história.
- Аннабель - древняя история.
Não foi para vires controlar-me a mim e à Annabel?
И ты совершенно не проверяешь нас с Аннабель
Já te disse que não me importo que trabalhes com a Annabel.
Меня не волнует твоя работа с Аннабель Я уже говорила.
A Annabel não me rala nada.
- Аннабель меня не волнует.
A Suzanne fica com a Farraday e a Annabel com a Traveler's Hotel.
Сюзан - Пэрадайз Спрингс, Аннабель возглавит сеть туристических отелей.
Promoveu a Annabel e não eu?
Вместо меня ты повысил Аннабель
Mas estou a fazer o lugar do Duggan e, agora, dá-o à Annabel?
Я принял это, как хороший солдат. Но я уже занимался этой работой. А ты отдал ее Аннабель
Quer saber por que promovi a Annabel em vez de o promover a si?
Ну, ладно. Знаешь, почему я отдал эту должность Аннабель Почему ее назначили вместо тебя?
Ele promoveu a Annabel e eu despedi-me.
И он отдал высокий пост Аннабель, и я ушел.
A que propósito a Annabel é chamada para a conversa?
Какое отношение к разговору имеет Аннабель
Vão andando, não façam a Annabel esperar.
Тебе пора. Не заставляй Аннабель ждать
Andrea ontem à noite, Annabel na semana passada.
Андреа вчера, Анабель на прошлой неделе.
A embarcação que procuramos é um navio de 18 metros chamado "Annabel Lee".
Мы разыскиваем 18-метровое судно, Анабель Ли.
"arrefecendo e matando a minha Annabel Lee."
Загубил мою Аннабель Ли.
"da bela Annabel Lee."
Прекрасной Аннабель Ли.
" Da bela Annabel...
Прекрасной Аннабель...
Primeiro, o James foi-se embora e depois a Annabel casou e começámos a perceber como tínhamos pouco em comum.
Первым нас покинул Джеймс, потом Аннабел вышла замуж. Мы начали понимать, как мало у нас общего.
Deve ser Annabel.
А вы должно быть Аннабель.
A Annabel canta numa banda, e tu desenhas para viver.
- Аннабель поёт в группе... Ты зарабатываешь, рисуя картины.
- Annabel!
- Аннабель?
Sinto muito, Annabel.
Мне очень жаль, Аннабель.
Annabel! O pequeno-almoço está pronto!
Аннабель, завтрак готов!
- Annabel! - A Lilly está com fome.
Аннабель, Лили хочет есть!
Annabel?
Аннабель?
Olá, sou eu Annabel, preciso falar consigo, por favor, ligue-me.
Привет, это Аннабель. Мне нужно с Вами поговорить. Пожалуйста, перезвоните как можно быстрее.
Richmond, preciso do número da chamada da Annabel.
Ричмонд. Я хочу взять машину напрокат, подскажите номер.
Fala a Annabel, deixe uma mensagem.
Это не Аннабель. Оставьте сообщение после гудка.
Boa noite, Annabel.
Спокойной ночи, Аннабель.
Annabel!
Аннабель!
Adeus, Annabel.
Пока, Аннабель...
Dorme, Annabel.
- Спи, Аннабель!
É a Annabel. Que ironia!
Это Аннабель Какое совпадение.
Podes me chamar isso, ou Anny, ou como quiserem. Sou a Annabel.
Я Аннабель.
Annabel.
Аннабель?