Translate.vc / португальский → русский / Ans
Ans перевод на русский
47 параллельный перевод
A ANS?
НАБ?
Não creio que trabalhe para a ANS, nem que haja uma bomba neste comboio.
Мне кажется, что вы не работаете на НАБ, и что никакой бомбы в поезде нет.
a questão não deve ser : Por que deve trabalhar para a ANS?
Как я понимаю, вопрос не в том, почему бы тебе не работать на АНБ.
Por que não devo trabalhar para a ANS?
Почему я не хочу работать на вас? Серьёзный вопрос.
25 ans, é tão... impressionante.
В двадцать пять. Это... Ну, это впечатляет.
Pensava que era a ANS a pagar.
Я думал, за счёт минздрава.
LIGACÃO MÁFIA RUSSA / ANS ARIANOS
СВЯЗНЫЕ УЛИКИ РУССКАЯ МАФИЯ / АРИЙСКИЕ БАНДЫ
- "Pour trois ans".
- Пор тру анс.
Nem a ANS consegue interceptar o rádio que o Anson está a usar.
Энсон пользуется радиостанцией самой АНБ, её не взломать.
Meu, hackeaste o mainframe da ANS. Achas que não consegues fazer uma reserva?
Чувак, ты взломал главный процессор Агентства национальной безопасности, ты не дмаешь, что можешь зарезервировать столик сам?
Liv, não sei no que estás a meter-te, mas não brinques com a ANS.
Лив. Я не знаю, во что ты влезла, но тебе не стоит играть в игры с Агентством национальной безопасности.
Alguém roubou alguma coisa da ANS.
Кое-кто украл кое-что из Агентства национальной безопасности.
Apanhar o assassino da ANS vai confirmar a história do Artie.
Отношение этого убийства к Агентству национальной безопасности, это то, как мы подтвердим историю Арти.
Artie, o teu informador, que roubou o Thorngate da ANS?
От твоего мелкого информатора Арти, парня, который украл Торнгейт у АНБ?
Estás a contrariar a CIA, ANS, o meu pessoal no Dept., e estás a usar antigos namorados para teres contacto com o Comité de Inteligência.
Ты растраиваешь ЦРУ и АНБ, моих ребят в управлении штата, и ты используешь бывших парней, чтобы раскапывать секреты разведывательного управления.
A ANS está a operar com total apoio da Casa Branca e do Departamento de Justiça.
Это Агентство национальной безопасности, работающее с полной поддержкой Белого дома и министерства юстиции.
O Governo está a usar um programa da ANS chamado Thorngate para espiar cidadãos nas suas casas, carros e escritórios.
Правительство Соединенных Штатов использует программу АНБ под названием Торнгейт, чтобы шпионить за миллионами американских граждан в их домах, в их машинах и в их офисах.
O carro não é da ANS. Nem do Governo, mas vê esta...
Машина не зарегистрирована в АНБ или в правительстве, но смотри сюда...
E as minutas da reunião da ANS.
Также записи со вчерашней встречи с АНБ.
- Senhor, na minha opinião, eu começava a procurar noutras agências. A ANS e o Conselho de Segurança Nacional.
Сэр, я бы начал искать в других агенствах... в Совете Национальной Безопасности.
Diz-se "Ans-low" ou "An-slow"?
Энзлоу или Энслоу.
"Ans-low."
Энзлоу.
- "Ans-low!"
- Энзлоу!
Mas eles já as estarão a vender, ans suas costas.
Но они уже продают за вашей спиной.
♪ J'avais vingt ans
♪ J avais vingt ans
E o que faz exactamente para a ANS?
И что именно ты делаешь для АНБ?
Acabei de falar com o meu congénere da ANS.
Я поговорила со своим коллегой из АНБ.
Ou, o Leonard Gail existe e a ANS está a mentir, como mentem sempre a todos sobre tudo.
Или Леонард Гейл существует, а врёт АНБ, как они обычно врут всем обо всем.
Falámos com a ANS.
Мы поговорили с АНБ.
Não, digo que provavelmente foi enganada por alguém que se fez passar pela ANS.
Нет, я говорю, что тебя кто-то обманул, представившись агентом АНБ.
é óbvio que a ANS disse-vos que o Leonard não existe.
Разумеется, АНБ сказали вам, что Леонард не существует.
Pronto, então ele era o tipo que disse que trabalhava para a ANS.
Хорошо, так это он сказал, что работает на АНБ.
Ele disse que a ANS queria testar a segurança de GPS deles, e que tinha-lhes dito que se eu não conseguisse invadir, ninguém conseguiria.
Он сказал, что АНБ хочет проверить свою систему GPS-безопасности и он сказал им, что если я не смогу взломать её, то никто не сможет.
A ANS passou os últimos 10 anos a juntar informação sobre os cidadãos Americanos.
Последние 10 лет АНБ собирает информацию на американских граждан.
Uma forma de lavar informação ilegal da ANS.
Способом превратить незаконно добытую информацию в законную.
Se o público alguma vez descobrir o verdadeiro alcance da vigia da ANS...
Если общественность узнает о том, насколько широка слежка АНБ...
O ex-funcionário da ANS Douglas Winter está a alertar para o programa de vigilância, alegando que a ANS tem espionado ilegalmente durante anos cidadãos Americanos e que ele tem provas para provar isso.
Бывший сотрудник АНБ Дуглас Винтер раскрывает тайны программы наблюдения, заявляя, что АНБ годами незаконно шпионит за жителями США. И он утверждает, что у него есть доказательства.
Eles sabem sobre as escutas da ANS.
Они знают про прослушку АНБ.
Momentan kann Felix leider nicht ans Telefon komm.
В настоящее время Феликс не может подойти к телефону.
Ela tem 17 anos. Para uma hacker, está no auge. Acabei de falar com o meu congénere da ANS.
Производит передатчики помех РЛС для армии США, чтобы скрыть наши суда и самолеты от вражеских радаров.
Ou, o Leonard Gail existe e a ANS está a mentir, como mentem sempre a todos sobre tudo.
Если он не для кражи, значит, предназначен для побега.
Falámos com a ANS.
Промышленный шпионаж. Это явно не в стиле Нико Маркони.
Não, digo que provavelmente foi enganada por alguém que se fez passar pela ANS.
Датчик веса. Но если Эмиль был знаком со всей системой безопасности, почему он не сказал нам о датчике веса?
Pronto, então ele era o tipo que disse que trabalhava para a ANS. Era, e para outros trabalhos com menos reputação.
Он приказал мне перепрограммировать лифт, и когда он нажали кнопку "крыша", лифт поехал в подвал.
Enquanto empregado da ANS, deveria saber que um tiro no estômago é a maneira mais lenta e dolorosa de morrer.
Разница в том, что я умру быстро.
E o que faz exactamente para a ANS?
Отправьте меня в Отисвилл.
é óbvio que a ANS disse-vos que o Leonard não existe.
Потому что он хотел, чтобы нас поймали.