Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Anã

Anã перевод на русский

158 параллельный перевод
Ela mede metro e meio. Ele teria de os vender a uma anã rica.
А у нее рост метр пятьдесят.
Não a conheço, é uma anã vermelha e não está nos mapas.
Неизвестная, красный карлик.
- Anã.
Кapлицa!
Aproximamo-nos de uma estrela Anã-Amarela, isolada e comum, rodeada por um sistema de nove planetas, dúzias de Luas, milhares de asteróides e biliões de cometas.
Мы приближаемся к одной простой желтой карликовой звезде, окруженной системой из 9 планет, десятков лун, тысяч астероидов и миллиардов комет :
Uma estrela em colapso suportada por a força dos electrões, é chamada uma anã branca.
Сжавшаяся звезда, которую удерживают электронные силы, называется белый карлик.
E mesmo no centro haverá uma anã branca.
И в самом центре будет белый карлик.
Nascendo numa nuvem de gás, amadurecendo como um sol amarelo, declinando como uma gigante vermelha, e morrendo como uma anã branca envolvida no seu sudário de gás.
Родиться в газовом облаке, стать желтым солнцем, угаснуть красным гигантом и погибнуть белым карликом, окруженным облаком газа.
Uma estrela de uma massa superior à do Sol, de uma vez e meia, não pode tornar-se numa anã branca.
Звезда с массой примерно в полтора раза больше Солнца не может стать белым карликом.
Estamos em Warp 7 ao encontro com a nave de ciências SS Tsiolkovsky, que está monitorizando o colapso de estrela gigante vermelha em uma anã branca.
Мы идём на варп 7, чтобы встретиться с исследовательским кораблём "Циолковский", на регулярной основе ведущим наблюдение за превращением красной звезды - супергиганта в белого карлика.
Capitão, recebo leituras anormais da estrela anã.
Капитан, получаем аномальные данные от звезды.
E ia mesmo abrir as pernas para essa salsichinha-anã.
Думаешь, я так и прыгну на твой маленький куканчик?
- Salsichinha-anã!
Мелкий куканчик!
És uma anã.
Ты козявка.
Ela parece anã, as pessoas chamam-na "Joaninha".
Она же недомерок. Её называют пигалицей. И что?
O quê, aquela anã?
- Эта уродливая карлица?
Aquela anã?
Эта карлица?
Você é uma anã engraçada.
Малыш, а ты весель чак!
Essa é anã! É demasiado pequena!
Эта карликовая!
Não me digas o que fazer, anã.
Не указывай что мне делать, карлица.
Nem anã nem girafa.
Не карлица и не жирафа.
Olá, sou Brigit a anã.
Привет, с вами Карлица Бриджит.
Tiffany Lai E é assim que se ganha, anã!
Кто на первом месте, "Карлик в прыжке"?
Amava-a, aquela pequena professora de Cheb tão anã como eu.
Я всё же любил эту маленькую учительницу из Хеба, такую же маленькую, как и я.
E se eu fosse anã e míope?
Да ну, а если косоглазой или лиллипуткой?
- Sua anã irlandesa!
Ирландская соплячка!
Excepto aquele pequeno incidente com aquela anã.
Не считая, этого просшествия с малолеткой.
Acabei de internar uma anã com condrodisplasia de McKusick.
Я только что принял карлика с хрящево-волосяной гипоплазией. 15 лет...
- A anã doente espera que sim.
- Больные карлики считают, что должны.
Vamos falar com uma anã acerca de um exame com gálio.
Пойдем к карлику по поводу сканирования с галлием.
É óbvio que não vou aceitar o acordo só para tratar uma anã.
Ну, очевидно, я не собираюсь принимать сделку только ради того, чтобы иметь возможность лечить карлика.
Se alguém tem motivos para acabar com a dor é uma adolescente anã.
Если у кого и есть причина притупить боль, так это у карлика-подростка.
O problema da anã é global.
Это неважно. Проблема этого карлика глобальна.
Ouviste o meu diagnóstico da anã?
Ты слышал мой диагноз, касающийся карлика?
Como é que uma anã pode ter placas de crescimento normais?
Почему у карлика абсолютно нормальные пластины роста?
Estávamos a esquecer o facto de que, lá por dizermos que ela é anã, não significa que seja.
Мы упускаем из виду, что тот факт, что мы назвали ее карликом, не означает, что она карлик.
- A tua doente que não é anã.
Твой не-карликовый карлик.
O nosso Sol é um tipo de estrela, conhecida como anã amarela.
Наше Солнце относится к звездам типа "желтых карликов".
E anã porque é pequena para uma estrela.
"карлик" - из-за маленького для звезды размера.
Esta anã é imensa na escala humana.
Это невероятная мощность, по человеческим масштабам.
A anã fez um venenoso jogo mortal.
Карлица убогая игрушки делала.
- Claro, por que não? Alguém também acha que ela é uma anã?
Подрядчик, который построил это место, славно меня надурил.
O sol tem todas propriedades do ciclo de uma anã branca.
У солнца все характеристики карликовой звезды главной последовательности.
Porque o sol do o ingênuo pensamento de Kylie evoluiu para uma anã branca e está se tornando uma gigante vermelha.
Это потому что солнце Кайли, хоть оно и прекрасно, переродилось из карликовой звезды и постепенно становится красным супер гигантом.
O Speedman é uma estrela moribunda, uma anã branca que se dirige para um buraco negro.
Спидмен - угасающая звезда, белый карлик, падающий в черную дыру.
SISTEMA DA ANÃ violeta espaço meio infinito
Система фиолетового карлика Мелкий космос.
Não vamos deixar que implodam a Anã Violeta... nas coordenadas galácticas 167.84, - 58.o3, ponto 948.
Мы не позволить вам взорвать фиолетовую звезду-карлика с галактическими координатами 167.84, - 58.03, отметка 948.
- Uma anã?
- Блондинка тоже лилипут?
Esquece o fígado e concentra-te no pâncreas, porque, depois disso, não importa o que afecta a seguir, porque vão ter uma anã morta.
Опередите ее. Забудьте о печени и сфокусируйтесь на поджелудочной. Потому что после нее...
- Ela não é anã?
Она не карлик?
Agora, lembrem-se, Roger é da família, então se a sua namorada for uma anã, não devemos gozar na cara dela.
Мэни, Педи, станцуйте для меня.
SISTEMA DA ANÃ NEGRA
Система черного карлика Очень глубокий космос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]