Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Armando

Armando перевод на русский

109 параллельный перевод
Trabalhei até ao ano passado nos tubos de chumbo, com Armando Lucherini.
До прошлого года я работал "слесарем" с Армандо Лукерини.
Armando Lucherini, um rapaz bem preparado...
Малыш Армандо знает свое дело.
Armando!
Армандо!
Armando.
Внимание. Заряжаю.
Armando Personi! Personi!
Армандо Рыбонэ.
Conheça meus amigos Armando e Raffi.
Познакомься с моими друзьями - Армандо и Раффи.
- Armando.
- Армандо.
Armando.
Армандо.
Imagine que o Sr. Lee resistiu mais do que o agressor esperava, armando esta confusão e forçando-o a sair à pressa, sem ter tempo de arrumar o quarto.
Возможно, мистер Ли оказал сопротивление, неожиданное для убийцы, и произвел такой шум, что тому пришлось бежать, и он не успел привести все в порядок.
- Talvez armando os colonos?
Снабжать колонистов оружием, к примеру?
Armando mísseis.
- Bac пoнял. Bывoжy paкeты.
Cutter, acabei de saber que as térmites estão armando contra nós.
аттер, нам только что сообщили, что арми € термитов выступает против нас. ѕротив нас?
Estes homens estão sob a protecção do cabo Armando Garcia. - Reclame o prémio em Tlaxco.
Teпepь эти люди пoд oпeкoй кaпpaлa Apмaндo Гapcиa.
Armando o detonador com uma pancada seca na base.
Вырвать шнур взрывателя, и бросать!
Eles estão armando os canhões Frag
- Они готовят фраговые пушки.
Eu e o Armando vamos tomar café para o assento traseiro do carro.
Лила? Мы с Армандо пойдем в его машину выпить кофе... на заднем сиденье.
Armando um torpedo.
Заряжаю торпеду.
Acabo de ver o Icheb e Naomi armando um quebra-cabeças na baía de carga.
Я только что видел Ичеба и Найоми, собирающих паззл в грузовом отсеке.
Pessoas como Armando Barillo.
Речь идет о таких людях, как Армандо Барийо.
- Procuraste Armando Barillo durante dois anos, quando ele trabalhava em San Antonio.
- Ты выслеживал Армандо Барийо два года, пока он оперировал близ Сан-Антонио.
É como se estivéssemos armando uma cilada para ele.
Как будто, мы готовим ему западню.
Perseguindo a vida extraterrestre na Terra, e armando a raça humana contra o futuro.
расследует прибывание пришельцев на земле, секретное оружие человечества.
Perseguindo a vida extraterrestre na terra, e armando a raça humana contra o futuro.
Разыскивание иной жизни на земле, Вооружение человечества против будущего.
Senhoras e senhores, à guitarra, señor Diego Armando Maradona, do mundo do cinema!
Дамы и господа! На гитаре играет господин Диего Армандо Марадона мира кино!
24 horas depois de dar entrada, o Sr. Diego Armando Maradona encontra-se estável...
Через 24 часа после госпитализации состояние господина Диего Армандо Марадоны стабильное.
A conduzir o Alba Expresso veio o maquinista Diego Armando Maradona.
Поезд Боливарианского альянса привёз машиниста Диего Армандо Марадону.
Só estão armando para ele falhar.
Они его просто подставляют.
Sabes, Armando, não estou muito numa onda de ópera.
" наешь, јрмандо, € передумал идти в оперу.
O senhor está armando contra a cidade do Rio de Janeiro.
Этот господин затеял заговор против города Рио де Жанейро.
Está armando contra nossa cidade.
Вы против нашего города.
O senhor está armando contra nós!
Это заговор против нас!
Eu levei a tia Sara, o tio Armando e a tua mãe... e corremos para a mercearia do meu sobrinho.
Я взял тетю Сару, дядю Арманда и твою маму... И мы побежали в продуктовый магазин, принадлежащий мой племяннику.
Acho que está armando para você levar a culpa pelo que ele fez.
Думаю, он хочет подставить тебя, и свалить на тебя то, что сделал сам.
Pelo que sei, podem ser ladrões armando um golpe.
Насколько я могу судить, вы вполне можете быть двумя ворами, проворачивающими какую-то аферу.
Sabia que estavam armando alguma coisa, então perguntei.
Я уже это знаю. Я знаю, если что-то случится, с меня весь спрос.
Tivemos indicios de que Alamut estava armando nossos inimigos.
У нас были сведения, что Аламут вооружал наших врагов.
Mas Alamut nao estava armando nossos inimigos.
Но Аламут не поставлял оружие нашим врагам.
Apresento-te o comandante Armando Puente.
Познакомься с команданте Армандо Пуэнте.
O Armando colocou-o a fazer trabalhos extras.
Армандо заставил его работать в две смены.
Quando o Santos chegou aqui, ele uniu-nos, contra o Armando, contra os guardas, e as coisas que fazem connosco.
Когда Сантос тут только появился, он нас всех объединил, против Армандо, охранников, и того, что они с нами делают.
O Armando disse que passou na votação à quatro meses atrás.
Армандо сказал, что они голосовали четыре месяца назад.
O Armando está certo.
Армандо прав.
O Armando está em MIA desde a noite passada.
Армандо исчез со вчерашнего вечера.
- Notícias do Armando?
Есть новости про Армандо? Нет.
Ele está se armando.
Он вооружается.
E o Armando?
Дети будут в порядке.
O Armando deixou-a à dois meses atrás.
Я о них позабочусь.
Perseguindo a vida extraterrestre na terra, e armando a raça humana contra o futuro.
Выслеживает инопланетную жизнь на Земле и вооружает человечество для будущих времен.
- Armando-se em Rambo.
- Строит из себя Рэмбо.
mal chegue Diego Armando Maradona começaremos a conferência de imprensa.
как только придёт Диего Армандо Марадона, мы начнём пресс-конференцию и обсудим детали Большого марша, который отправится из Мар-дель-Плата...
Diego Armando Maradona!
Диего Армандо Марадона!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]