Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Astro

Astro перевод на русский

168 параллельный перевод
"A nave XY-21, que caiu no Mar Mediterrâneo no dia 11, " era um foguetão monofásico e astro-propelido, lançado há 13 meses... " de um local nos Estados Unidos.
"Летательное средство X-21, потерпевшее крушение в Средиземном море 11 числа была одноступенчатой космической ракетой запущенной 13 месяцев назад с территории Соединённых Штатов"
O meu pai podia ter sido um astro.
Шекспир и тому подобное. Говорят, папа мог и сам стать звездой.
- Pronome que não tem 940 ) } - Que falta que nos faz o nosso astro-rei 936 ) } - Fá
- Мяучит котенок.
952 ) } Fá Que falta que nos faz 950 ) } Sol O nosso astro-rei
Фа – ну, почти как "фу". Соль – на столе в солонке.
o nosso astro-rei - O nosso astro-rei distante que nem sei
Соль – на столе в солонке.
Só te peço O que pediria a qualquer astro
Мечта - у Сверхзвезды узнать : что ж не даёт -
Sou um astro!
Я - охуенная звезда!
Estes astro-andróides estão a ficar descontrolados.
Эти астродроиды совсем от рук отбились.
Eu estava no salão Astro quando aquele Não-homem Borelliano activou um par de bolas-laser. E pareceu-me que pudessem estar atrás de si.
╧ там емтос тгс йуяиаявиас соу ма патанеис лиа пистг опадо... лиа ьувг поу соу дохгйе пяохула, йаи ови емам ахыо ;
É o astro... ... do firmamento musical.
Вы ярчайшая звезда на музыкальном небосклоне.
Sempre será cm grande astro de cinema.
Вы всегда останетесь кинозвездой.
É mcita gentileza sca mas, analisando friamente... ainda não soc cm astro.
Очень мило с вашей стороны. Но технически, я пока еще не звезда. Сесилия, не надо...
Faço o qce posso, mas não soc cm astro...
Делаю все что в моих силах, но звезда?
É cma palavra e tanto : "astro".
Это сильно сказанно.
O papel insignificante não atrairia um grande astro.
Роль слишком незначительна чтобы привлечь крупную звезду.
O Serviço de Astro-Investigação e Defesa
В службе космической безопасности и обороны.
Meu amigo o Astro Bastardo.
Дружище инопланетный ублюдок.
Eu estava a acabar o "Astro Blaster".
Я закончил с Астробластером.
"Astro Blaster", "Laser Might"... Todos eles tem o raio do mesmo nome.
Астробластер, Лазерная мощь - все они одинаковые.
Quando voltar será um astro!
Возвращайся кинозвездой!
És um astro, famoso e importante.
Ты большой парень, известная звезда и все такое.
- Astro...
– Астро...
James Worthy é um astro.
Джеймс Мерфи - звезда.
Um ganhador do prêmio Nobel! Um astro da NBA!
Смотрите нобелевский лауреат, член сборной всех звезд НБА...
Convencemos o astro James Taylor a vir aqui no controle... e tocar algumas de suas músicas contemporâneas de adulto.
Мы пригласили в центр управления суперзвезду Джеймса Тейлора. Он пожелает вам удачи и сыграет небольшую собственную композицию.
Um novo e brilhante astro.
Яркие молодые лучи...
Nem podemos torná-Io um astro, ele cometeu um crime!
Но нельзя делать из него знаменитость. Он совершает преступление.
Aposto que a sua esposa não sabia que você seria um astro quando ela disse "sim", não é?
Спорю, что твоя жена не знала, что выходит за знаменитость когда отвечала тебе - да.
Ser escravo no céu ou um astro no inferno.
Стать рабом на небесах или светить звездой в аду.
O último item da noite, lote nº72, ali na plataforma... o astro de hoje...
Последний лот - номер семьдесят два, перед вами на стойке. Звезда нашего вечера.
E agora, o último item da noite, o lote nº72... o astro de hoje...
Дамы и господа, последний лот - номер семьдесят два.
O astro de hoje...
Звезда нашего вечера.
Ele montaria a lua com o seu dinheiro... pois um astro com sua genialidade... deveria poder actuar numa lua.
Что он должен на свои деньги построить месяц и на нём въехать на сцену,... потому что такая звезда, как он, гений, должен появиться именно так.
O astro do anuncio tem sempre o próprio trailer.
Главный актер в рекламе всегда получает отдельный вагончик.
Era quase como ser um astro do rock.
Это почти как быть рок-звездой или что-то вроде того.
De repente, o Steve transformou-se num astro.
Внезапно, Стив стал большой звездой.
Nem vais precisar de fazer o exames, sem nada daquelas tretas da astro-navegação.
Тебе не нужно будет проходить экзамен, Маленькие наноботы сделают всё за тебя.
Eu quero o meu astro de volta.
Мне нужна моя звезда.
É ótimo fazer o gol da vitória, ser o astro da peça, enfim...
Забить последний мяч или стать звездой мюзикла может быть прекрасно.
Ainda bem que sou membro da Associação Automóvel Astro Afro-Antárctica-Amerasiática.
Я член Астро-Афро-Антарктико-Американо Азиатской-Автомобильной-Ассоциации.
Então, o astro do rock faz sucesso em Chicago.
Наша рок-звезда покорила Чикаго.
- Quem é ele? Seu mais novo astro?
святой патрон всех барахолок.
Imagine ter um astro de cinema na família!
- Ага. Представь, если бы у тебя в семье был знаменитый актер?
Astro-macaco.
Слушай, астромартышка.
Mas você está nas mãos de um astro.
Детка, ты будешь звездой.
914 ) } Dó é pena de alguém que anda para trás pronome que não tem que falta que nos faz o nosso astro-rei distante que nem sei de sino e de sinal
До – до чего-то дойти. Ре – так рычит собака. Ми – мяучит котенок.
- De sino e de sinal 936 ) } E então regressamos Ao dó 916 ) } É pena de alguém que anda para trás pronome que não tem que falta que nos faz o nosso astro-rei distante que nem sei
Си – ничего не проси. И опять до. До – до чего-то дойти.
- O nosso astro-rei 934 ) } - Lá
Соль – на столе в солонке.
Astro, não.
Звезда?
... ali na plataforma, o astro de hoje...
Звезда нашего вечера.
É estranho ter um astro de cinema em casa.
Я полагаю, это приятно, когда среди гостей есть кинозвезда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]