Translate.vc / португальский → русский / Aurelio
Aurelio перевод на русский
62 параллельный перевод
Marco Aurelio, Meditações
Марк Аврелий - Размышления.
Aurelio.
Аурелио.
Aurelio Rosas Sanchez, OK.
Аурелио Росас Санчес, хорошо.
Sou Aurelio António, da Nova Invicta.
- Аврелиан Антоний из Нова Инвикта.
Aurelio Guetta. Não te diz nada?
Аурелио Гетта?
O que achas, Aurelio?
Что скажешь, Аурелио?
"Muchas gracias", Aurelio.
Большое спасибо, Аурелио.
Aurelio!
Эй, Аврелио!
Estás maluco da cabeça, Aurelio?
Проваливайте. Живо. Крышку сорвало, Аврелио?
Fala o Aurelio.
Аврелио.
A simplicidade. Leia Marco Aurélio.
Почитайте Марка Аврелия.
Marco Aurélio.
Марк Аврелий.
No inverno de 1 80 DC, a campanha de doze anos do lmperador Marcos Aurélio... contra as tribos de bárbaros na Germania estava a terminar.
Зимой 1 80 года от Р.Хр. 1 2-летняя кампания императора Марка Аврелия... против языческих германских племен подходила к концу.
Marco Aurélio.
Марка Аврелия.
Essa tem graça... uma vez que foi Marco Aurélio o sábio, o todo-sabedor Marco Aurélio que acabou com os jogos.
Я нахожу это забавным, ибо именно Марк Аврелий - - мудрый, всезнающий Марк Аврелий, нас и закрыл.
Conheceste Marco Aurélio?
Ты знал Марка Аврелия?
Ieal servidor do verdadeiro imperador, Marco Aurélio... pai de um fillho assassinado... marido de uma esposa assassinada... e terei a minha vingança, nesta vida ou na próxima.
отец убитого сына, муж убитой жены, жаждущий мщения, в этой жизни или в иной.
Marco Aurélio tinha um sonho que se chamava Roma.
У Марка Аврелия была мечта. Эта мечта называлась Римом.
Marco Aurélio está morto, Maximus.
Марк Аврелий - мертв, Максимус.
Marco Aurélio confiava em si.
Марк Аврелий доверял тебе.
São estes os desejos de Marco Aurélio.
Таковы желания Марка Аврелия.
Aurélio, dá um apalpanço no Sr. Van Shrike.
Аурелио, похлопай немного мистера ван Шрайка.
Aurélio, porque não lhe dás um desconto?
Аурелио, почему бы не оставить парня в покое?
- Vá lá! Aurélio, olha-me nos olhos e diz-me que nunca andaste com um homem.
Посмотри мне в глаза и скажи, что никогда не был с мужчиной.
- Somos soldados, Aurélio.
Мы солдаты, Аврелий.
Sou Aurélio Caio, cidadão de Roma e comandante da guarda imperial. Estou-te a perguntar, mentir-me-ias?
- Аврелиан Кай Антоний, гражданин Рима, начальник императорской стражи, спрашиваю тебя, ты будешь мне лгать?
Este é Aurélio, da Nova Invicta.
Это Аврелий из легиона Нова Инвикта.
Como estás, Aurélio?
- Ну, как ты поживаешь, Аврелий?
Aurélio, traz água.
Аврелий! Принеси воды.
- Espera, Aurélio, eu conheço-o.
Аврелий, я знаю этого человека.
Aurélio, todos vós.
Аврелий, друзья.
- Não é isso, Aurélio, não o posso fazer.
- Я не об этом, Аврелий. - Я не могу это сделать.
És um soldado, Aurélio, deixa a política para mim.
Ты солдат, Аврелий. Оставь политику мне.
Não percebes, Aurélio.
Ты не понимаешь, Аврелий.
Aurélio, meu amigo, se alguma vez gostaste de mim...
Аврелий, друг мой... Ты ведь любил меня...
Como é que me vês, Aurélio?
Что ты думаешь обо мне?
Em que pensas, Aurélio?
Как ты думаешь, Аврелий?
Porquê nós, Aurélio?
Но почему мы?
- Escutemos Aurélio.
- Выслушаем Аврелия.
Aurélio.
Аврелий!
Aurélio...
Аврелий, не умирай.
Então vive, Aurélio António.
Тогда живи, Аврелий Антоний.
Que aconteceu ao comandante Aurélio?
А что случилось с командиром, Аврелием?
Marco Aurélio tinha um servo que andava atrás dele quando ia à praça romana.
Марк Аврелий приказал слуге сопровождать его во время прогулок по Риму.
Está é a altura para uma citação adaptada de um dos meus favoritos... Marco Aurélio.
Отличный момент для еще одной цитаты - на этот раз из моего любимого Марка Аврелия.
Mas Marco Aurélio foi filósofo e imperador, o que não é coincidência, eram assim os romanos ;
То, что Марк Аврелий был и философом, и императором, не было случайностью, а, скорее, правилом в древнем Риме.
"Sê um." Marco Aurélio.
Марк Аврелий.
O Aurélio Voltan...
Аурелио Волтан...
O meu primo Aurélio é um ladrão de cavalos.
Мой кузен Аурелио - конокрад.
Do Aurelio?
Ты про Аврелио?
Nas palavras de Marco Aurélio...
Как говорил Марк Аврелий,