Aá перевод на русский
259 параллельный перевод
Tinham belas lojas em Staines e em Stanmore, onde era o gabinete dos AA. Não sei onde vamos pagar agora as quotas dos AA.
Ты встречалась с Хетклифом!
Não sabia que era membro dos AA, Sra. N-O-J-O. Sou, sim.
Да, я встрачалась с ним!
Acho que te posso ajudar. Estamos a receber informação dos AA de que Picasso... Picasso caiu.
У нас появилась информация... что Пикассо упал с велосипеда, пытаясь срезать через Гомслейк.
Eu levei-aa comprar vários vários artigos de lingerie.
Мне предстояло отвезти девушку в магазин нижнего белья.
No Nível 5. Bloco Prisional AA-23.
Ярус 5, тюремный блок АА-23.
Há um alerta de emergência no bloco prisional AA-23.
Тревога в тюремном блоке АА-23!
Aa... como um amigo meu grego uma vez disse... disse-o assim :
Как сказал один мой греческий друг... Он сказал...
Não não não, espera, aa... Copas.
Не, не, не... черви.
O AA e RAC relataram a existência de tráfego congestionado nas estradas de todo o país, em particular aquelas que levam a Gales e à zona ocidental do país.
Автомобильная ассоциация и Королевский автомобильный клуб сообщают о больших заторах на дорогах по всей стране, в частности на тех, что ведут в Уэллс и Вест Каунтри.
Teremos de organizar reuniões tipo AA para esta gente?
Может нам надо устраивать для таких людей что-то типа встреч Анонимных Алкоголиков?
- AA. É um dos 12 passos.
Анонимные Алкоголики.
Aa-aah!
" ф! ја-а-аа!
Aa-aa-aah!
ја-а-аа!
Soube que a mais nova está aa ficar doente também. Que Deus os ajude.
- Говорят, младшей тоже нездоровится.
- Reuniões dos AA?
- Собрания Анонимных алкоголиков?
- Fala nos AA, só se eles falarem.
- Не говорите Анонимные алкоголики, если они этого не скажут.
Disse que, se eu tinha a certeza que era isso que eu queria, aa... - Obrigado.
Сказала, уверен ил я в том, что хочу сделать -
Disseram-me que foi para os AA.
Я слышал он сейчас в "Обществе анонимных алкоголиков".
Eu acho que este encontro de AA ´ s devia ser anónimo.
Я думал, встречи алкоголиков должны быть анонимными.
Haverá uma reunião de emergência dos chefes de departamento da NO AA.
Это было экстренное заседание всех глав департаментов...
É um homem muito bom, gentil... profissional, inteligente, MBA... - e AA.
Добрый, нежный, с высшим образованием и АА.
- AA?
АА?
Nos AA, os oradores mais inspiradores são os que falam do fundo.
- Это вдохновляющая речь. В обществе анонимных алкоголиков самые вдохновляющие речи говорятся простым языком.
- Conheces os AA e eu conheço as RP.
Слушай, может ты и знаешь алкоголиков, но я знаю этих белых воротничков.
Estiveste nos AA?
- Откуда ты знаешь Стива Холта?
Digo-te, T, com o exemplo que dás, mais a sabedoria que aprendi dos AA, é uma inspiração construir blocos, casa, família.
Скажу тебе, Ти, это всё с твоей подачи, плюс в Анономных Алкоголиках мне мозги вправили. Это так вдохновляет, когда создаёшь что-то значимое, дом, семью.
Amanhã, vou à minha primeira reunião dos AA.
Завтра первая встреча в клубе анонимных алкоголиков.
O álcool era o nosso trunfo, mas como foi para os AA...
Не сыграть на том, что она пьет. Она ходит в группу...
Eles se conheceram no AA. Ela teve uma recaída.
Оказывается, она познакомилась с мужем через общество анонимных алкоголиков.
É uma proteína tipo AA.
Тип протеина AA.
Se estivesse a mentir, não lhe diria que o subtipo é AA.
Если бы я лгал, я не сказал бы, что подтип - АА.
AA.
Да.
Uma coisa que eu sei, Lyra... é que não se deve apressar aa resposta.
Я только знаю, Лира.. ты не должна искать ответ.
Essa é boa!
Aa, суперски!
Porque é que dizem "AA"?
Почему на них написано "АА"?
Isso não é confuso? "AA" pode ter um siginificado diferente para outras pessoas.
А это не может сбить с толку? Для некоторых людей "АА" может означать что-то другое. ( Анонимные Алкоголики )
AA contra...
АА против...
AA?
АА?
AA : 1150,
АА : 1 150,
AA, Se conseguirem responder correctamente, o torneio é vosso.
АА, если вы можете ответить верно, вы победите в матче.
AA, dêem-me a vossa resposta.
АА, мне нужен ваш ответ.
AA, preciso da vossa resposta oficial.
АА, мне нужен ваш официальный ответ.
AA-8.
AA-8.
- Não meu.
Аa-aa.
Já te disse Circus, o confessionário não é uma filial da AA.
Я уже говорил тебе, Циркач, что исповедь - это не общество анонимных алкоголиков.
Porque não há AA nesta cidade.
Потому что в нашем захудалом городишке нет общества анонимных алкоголиков.
Esta não é uma reunião dos AA?
- Это же не собрание анонимных алкоголиков?
- Tenho amigos nos AA. São apenas alcoólicos.
Среди них только алкоголики.
Encontrei - me com ela numa reunião do AA quando fui com a Ade, e ela queria conversar, tentar recompensar-me.
Эм... Я видела ее на встрече анонимных алкоголиков, когда ходила туда с Эйд. Она хотела поговорить со мной, помириться.
Na capital também tem grupos do AA.
В Вашингтоне есть свои встречи анонимных алкоголоков.
- Estava numa reunião dos AA. - Anónimos?
Анонимных?