Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Bangkok

Bangkok перевод на русский

55 параллельный перевод
Vim de Bangkok até aqui apenas para isto.
Проделал такой путь из Бангкока!
" O dinheiro que pediste para começar o negócio em Bangkok Eu não tenho... porque tivemos uma estação muito seca, e a cabeça de Ong Bak foi roubada por Ai Don.
" Что касается денег, которые ты попросил для открытия бизнеса, я не смогу тебе в этом помочь из-за засухи в деревне.
Estamos prestes a actuar em Bangkok e Amsterdão. E este excelente pedaço de mulher vai nos acompanhar!
Вы знаете, мы собираемся продолжить тур в Бангкоке и Амстердаме... и это отпадная тёлка едет с нами!
Como tem passado? Primeira vez em Bangkok?
- Господа, рад вас видеть.
O que acontece em Bangkok fica em Bangkok.
Супер девочки, гарантирую. Что было в Бангкоке, остается в Бангкоке.
- Quantos trabalhos em Bangkok?
- Сколько целей в Бангкоке?
Depois de 18 horas encafuado num avião, de 3 filmes idiotas, duas refeições de plástico, 6 cervejas, sem dormir, aterro enfim... em Bangkok.
Итак, после 18 часов в хвосте самолета, трех тупых фильмов, двух пластмассовых обедов, шести пива и полного отсутствия сна я приземлился в Бангкоке.
Bangkok. Cidade da curtição.
Город веселья.
De Bangkok a Surat Thani.
Из Бангкока до Сурат Тани.
Ainda não há muito tempo, um porteiro de hotel chamado Anush Harandi... um iraniano, como você... foi levado da sua casa em Bangkok, a meio da noite, porque o meu governo acreditava que ele tinha uma pequena... informação.
Недавно менеджер отеля Ануш Харанди, иранец, как и вы, был похищен посреди ночи из своего дома в Бангкоке т.к. мое правительство, думало, что он обладает ценной информацией.
Tipo, em Bangkok.
Где-нибудь в Бангкоке.
Lembra-se da dançarina de Bangkok?
Тогда было похуже.
Então para onde vai primeiro? Tailândia. Voamos para Bangkok, e depois vamos para as praias.
потом на побережье.
Sabes uma coisa, vou-te contar, a Leonor disse-me que me tinha arranjado trabalho numa escola francesa em Bangkok, mas para mim aquilo, não passava de um restaurante chinês.
Долго же нам придется идти! Как только вырвусь, из Франции ни ногой! Я думал, приеду сюда, отдохну Вот и отдохнул.
Patna Denkaatli está em linha de Bangkok, ele está encarregue dos interesses do grupo nessa região.
И еще одно дело по Бангкоку. Партнеры нашей группы в регионе какие у вас новости?
Marcamos uma reunião para amanhã na sede da ONU em Bangkok.
Надо драться обеими руками, чтобы удержать наш рынок в Бангкоке
As autoridades tailandesas e a Francken em Bangkok não vão ter piedade.
Вам понадобится поддержка, иначе останетесь ни с чем.
E por favor, reserve-me dois bilhetes para Bangkok?
Закажите мне, пожалуйста, билеты домой.
Bem-vindo a Bangkok, as autoridades tailandesas informaram-nos da sua chegada.
Надоел Бангкок? Меня уже предупредили о вашем приезде
Felizmente, surgiu uma nova pista. Em Bangkok.
Послушайте только не сердитесь, но я начинаю беспокоиться.
Quando chegarmos a Bangkok, vou-te dar um milhão de dólares.
Мне нужно попасть в порт. Мне нужно, чтобы вы пошли со мной.
Winch Air, é agora o aeroporto de Bangkok.
Служащие вашего отца были в аэропорту Бангкока.
Vai se levado de avião de Bangkok para Berlim.
Его перевозят на самолете из Бангкока в Берлин.
Fomos levados de volta a Bangkok.
Мы направляемся обратно в Бангкок.
Pude dizer ao Capitão para levar o avião de volta a Bangkok Quando tentaram tomar o avião.
Могу с уверенностью сказать, капитан повернул самолет обратно в Бангкок когда мы пытались вернуть самолет.
Tudo bem, quanto tempo temos até chegarmos a Bangkok?
Ладно, сколько у нас времени до Бангкока?
Toda a parte leste de Bangkok está a arder...
Вся восточная часть Бангкока в огне...
Obrigada. Foi em Bangkok.
Я его купила в небольшом магазинчике в Бангкоке.
Quando fores naquela viagem de negócios a Bangkok, usa preservativo!
Когда отправишься в ту командировку в Бангкок, надень презерватив.
- Bangkok.
Рейс 523.
Bem, eu contei quatro dias para Norte, a partir de Singapura até Bangkok. O que nos coloca em algum sítio por aqui.
Я насчитал четыре дня на север, из Сингапура в сторону Бангкока, что означает, мы оказались где-то здесь.
Bem, não há nenhuma linha férrea a Oeste de Bangkok.
К западу от Бангкока нет железных дорог.
Vocês vão ser transferidos para Bangkok, enquanto vemos algumas das acusações que foram feitas contra vocês.
Вы будете интернированы в Бангкок, пока мы рассмотрим обвинения, выдвинутые против вас.
De acordo com a TSA, ela chegou à ilha há 2 dias, vindo de Bangkok.
Согласно транспортной службе, приехала на остров 2 дня назад из Бангкока.
Lembra-se do ataque à Embaixada Americana, em Damasco, em 1986, do sequestro de seis cidadãos estrangeiros do Consulado Francês em Argel, no ano de 1997, ou da invasão do Banco Krungthai, em Bangkok, no ano de 2002?
Помните нападение на Посольство США в Дамаске 1986, похищение 6 иностранцев из французского консульства в Алжире в'97 или ограбление в 2002 Крунгтай Банка в Бангкоке?
Há uma exposição de mastodontes emprestada de Bangkok.
Из Бангкока привезли мастодонта на выставку.
Há registos de ter viajado para Bangkok, mas o seu passaporte nunca passou pela alfândega.
Есть запись, что он путешествовал в Бангкок, но его паспорт никогда не проходил через таможню.
Lembras-te que eu tratei do meu ombro, em Bangkok?
Помнишь, я лечил плечо в Бангкоке?
Amesterdão, Bangkok, Havana.
Амстердам, Бангкок, Гавана.
- Tallulah Bangkok.
Таллула Бангкок.
Tallulah Bangkok.
Таллула Бангкок.
Eu tenho um tuk-tuk de Bangkok, que é incrível, de três rodas veículo, faz 70 mph, e eu dirigi-lo em torno de casa em Ibiza.
У меня есть tuk-tuk из Бангкока, она офигительная, трёх колесная машина, разгоняется до 112 км / ч, я водил ее вокруг дома на Ибице.
É o som do teu dinheiro a saltitar, daqui para São Petersburgo, e de Bangkok a Moçambique.
Слышишь, как деньги от тебя уходят? Из Питера в Бангкок, потом в Мозамбик.
Um exemplar da loja de presentes do Aeroporto de Bangkok.
Выдающийся экземпляр из сувенирного магазина аэропорта Бангкока.
Está em Bangkok.
Он в Бангкоке.
Trabalhei com um em Lisboa e soube de outro em Bangkok.
Я работала с одним из них в Лиссабоне, и.. и слышала о другом в Бангкоке.
Esta foi tirada em 2005, numa doca seca em Bangkok, onde o "Sea Falcon" foi desmontado. Espera.
Фото сделано в 2005, в наземном порту Бангкока, где Морской Сокол был списан на берег.
Conseguí-o em Bangkok.
Где вы купили такой лак?
Aterras em Bangkok, pá!
- Мы там оттянeмся?
Qual o propósito da sua visita a Bangkok, Sr. Vincent?
- Цель вашего приезда в Бангкок, м-р Виндзор?
De Bangkok.
Из Бангкока.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]